ويكيبيديا

    "منحتنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • dar-nos
        
    • deu-nos
        
    • deu
        
    • deste-nos
        
    • deram-nos
        
    • concedeu-nos
        
    • financiamento
        
    • que nos deste
        
    Pode trazer-lhe outro copo de vinho? Pode dar-nos um minuto? Open Subtitles اجلب لها كأس آخر من النبيذ رجاءً، وهل منحتنا دقيقة؟
    E ela está a dar-nos a experiência emocional de uma vida. Open Subtitles وقد منحتنا تجربة العمر العاطفية
    Este país acolheu-nos, deu-nos uma casa, foi o que sempre disseste. Open Subtitles هذه الدولة استقبلتنا و منحتنا منزلا، هذا ما كنت تقوله دوما
    A Mãe cigana deu-nos um cartão que dizia isso, com apenas uma moeda. Open Subtitles العجوز الغجرية منحتنا بطاقة تقول ذلك بربع دولار فقط
    Senhor, obrigada por todas as bênçãos que nos deu. Open Subtitles يا إلهى, شكراً لكل النِعم التى منحتنا إياها
    deste-nos uma desculpa para usarmos a cozinha pela primeira vez. Open Subtitles لقد منحتنا عذراً كي نستخدم المطبخ لأول مرة بحياتنا
    Para além disso, as autoridades deram-nos fotos dessas localizações. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك, منحتنا السلطات صوراً لهذه المواقع
    Oficial, pode dar-nos uns minutos a sós? Open Subtitles يا قائد , هلا منحتنا عدة دقائق بمفردنا؟
    Billy, podes dar-nos um minuto? Open Subtitles بيلي، هلا منحتنا دقيقة بوحدنا؟
    - Sim. Pode dar-nos uns minutos, por favor? Open Subtitles هلاّ منحتنا بعض الوقت من فضلك؟
    Pode dar-nos um pouco de privacidade? Open Subtitles هلّا منحتنا شيئًا من الخصوصية, رجاءً؟
    Polícia de Miami, pode dar-nos um minuto? Open Subtitles دائرة شرطة مدينة (ميامي) هلاّ منحتنا دقيقة؟
    - Podem dar-nos um minuto? Open Subtitles كم من الوقت - هلا منحتنا بعض الوقت ؟
    Isto não é correcto, precisamos de uma autorização. Ela deu-nos permissão. Estás a dormir? Open Subtitles ـ هذا ليس صحيحاً، إننا بحاجة لمذكّرة تفتيش ـ إنها منحتنا الأذن، هل كنت نائم؟
    A tua preciosa Lorde deu-nos um trabalho, lembras-te? Open Subtitles الزعيمة الغالية هناك منحتنا وظيفة، أتذكر؟
    Não viverá para o ver, mas deu-nos a todos um futuro melhor. Open Subtitles لن تعيشي لتري المستقبل لكنك منحتنا جميعاً مستقبل أفضل
    Tenente, eu também acreditava que vivíamos num mundo onde a superstição deu lugar à razão e à lógica. Open Subtitles أيتها الملازمة، أنا أيضًا أؤمن أننا عشنا في عالم منحتنا فيه الخرافات مسلكًا نحو العقلانية والمنطق
    deu sentido ao ponto em que estávamos, que era em lugar nenhum. Open Subtitles منحتنا فرصة لمعرفة أين كُنا .. ولم نكن في أي مكان
    Eu suponho você podia dizer que nos deu asas para voar. Open Subtitles أجل، ويمكنك القول، أنّك منحتنا أجنحة للطيران
    Eliot, quando viemos para aqui, deste-nos carta branca para realizarmos a nossa própria operação. Open Subtitles عندما عُيِّنا هنا انت تقريبا منحتنا الصلاحية المطلقة لإدارة عملياتنا
    Os responsáveis do Metro deram-nos acesso às gravações de circuito fechado. Open Subtitles منحتنا إدارة النقل الحق الدخول الى تسجيلات الكميرات الخاصة بهم
    Ela tocou-nos a todos e concedeu-nos todos os pedidos. Open Subtitles هى ـ لمستنا جميعاً لقد منحتنا كل إلتماس
    Tenho que fazer aquela apresentação para conseguir - o nosso financiamento. - Esquece o financiamento. Open Subtitles لابد لي من عمل عرض التقديم لأحصل علي منحتنا
    Uma coisa que nos deste quando fizemos 30 anos de casados, ou em qualquer outra ocasião terrível. Open Subtitles بعض الشيء الخزف لقد منحتنا عن الذكرى السنوية لدينا 30 أو بعض المناسبات الأخرى رهيب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد