Bem vejo que fazem das tripas coração e decidi dar-vos alguma inspiração. | Open Subtitles | أجل، أرى أنكم تبذلون ما بوسعكم لذا قررت منحكم بعض التشجيع |
Tentei dar-vos uma oportunidade de ganharem 25 mil dólares. | Open Subtitles | كنت أحاول يا شباب منحكم فرصة الحصول على 25 ألف دولار |
Posso dar-vos os locais e datas em que os corpos foram recolhidos e enterrados. | Open Subtitles | أستطيع منحكم المواقع والتواريخ التي تم فيها جمع تلك الجُثث ودفنها |
Esta equipa tem trabalhado tão bem... que o Capitão decidiu dar-lhes um presente. | Open Subtitles | نجحت جماعتكم كثيرا فقرر القائد منحكم شيئا خاصا |
E, como sinal da nossa amizade, queremos dar-lhes um pequeno presente. | Open Subtitles | ونود منحكم هدية صغيرة كرمز لصداقتنا |
Permissao para ficar, concedida. Vou mandar a SG-3 como reforço. | Open Subtitles | تم منحكم الإذن سارسل اس جي 3 كـ دعم |
Sereis mantidas num lugar seguro até que a vossa amnistia possa ser concedida a troco do vosso depoimento em tribunal. | Open Subtitles | سيتم إبقائكم في مكان آمن حتي يتم منحكم العفو مقابل شهادتكم في المحكمة |
Mas posso dar-vos um mapa para o inferno. | Open Subtitles | ولكنني يمكنني منحكم خريطة للجحيم |
O Michael quis dar-vos um presente por causa do sumidouro. | Open Subtitles | ،شعر (مايكل) بالسوء حيال الفجوة .لذا أراد منحكم هدية بسيطة |
Posso dar-lhes algo ainda melhor. | Open Subtitles | يمكنني منحكم أفضل من هذا حتى |
- Permissão concedida, Abraxis. | Open Subtitles | تم منحكم الإذن، أبراكسيز |
Pela sua valiosa contribuição na preparação de sucesso dos Olímpicos de Seul de 1988, é-lhe concedida esta placa. | Open Subtitles | على المساهمة الكبيرة التي قدمتموها (لنجاح لدورة الالعاب الاولمبية التي عقدت في(سيؤول عام 1988 وتم منحكم هذه الشهادة |