| É aqui que a linha principal se torna numa curva acentuada. | Open Subtitles | هذه البلدة التي يتحول مسار القطار فيها إلى منعطف حادّ |
| Dá uma curva apertada à direita num ângulo de 270º! Boa! | Open Subtitles | ويأخذ منعطف مائل وصعب وبدورة ودرجة عالية 270 درجة, آجل |
| Há uma curva que continuas a passar. É fácil falhá-la. | Open Subtitles | هناك منعطف فوّته كثيراً من الصعب أن يلحظه أحد. |
| Queres entregar o legado do teu pai àqueles palhaços? É apenas um desvio numa estrada comprida. | Open Subtitles | هل تثق بوضع موروث والدك في يد هؤلاء المهرجين ؟ هذا مجرد منعطف في رحلة طويلة جداَ |
| Talvez sentissemos a falta um do outro.... eu virando uma esquina precisamente quando tu foste para o outro lado. | Open Subtitles | ربما ظللنا نفتقد بعضنا .. أنا أستدير في منعطف في الوقت الذي تتخذ فيه أنت طريق آخر |
| Outra reviravolta hoje no campeonato mundial de xadrez, pois Bobby Fischer não apareceu na cerimónia de abertura. | Open Subtitles | منعطف غريب آخر في بطولة العالم للشطرنج عندما لم يأتي بوبي فيشر لحضور حفل الإفتتاح |
| Escreve-me um relatório sobre uma influência cultural do virar do século. | Open Subtitles | اكتبي لي مقالةً عن التأثير الثقافي في منعطف القرن. |
| Depois da curva, Bubblesome à frente, | Open Subtitles | عند منعطف النادي بابلسوم في المقدمة وتشاسينغ خلفه |
| Há lá uma ligeira curva e quando ele reparou no seu marido era demasiado tarde. | Open Subtitles | كان هناك منعطف حاد هناك، ومع الوقت لما رآه سائق القطار كان الوقت قد فات حقا. |
| E completam a primeira curva afastando-se na recta. | Open Subtitles | ويقتربا من أول منعطف يبتعدا في إتجاء المستقيم |
| Deve haver uma curva à direita algures aqui. | Open Subtitles | ينبغي أن يكون هناك منعطف إلى اليمين هنا في مكان ما |
| Certo chefe, tem uma curva a esquerda adiante. | Open Subtitles | حسناً، أيها الرئيس، هناك منعطف لليسار أمامك. |
| Quando corremos à volta de uma curva, a força quer cuspir-nos para fora e nós contrabalançamo-la inclinando-nos para dentro. | Open Subtitles | عندما تلتف في منعطف فالقوة تريد أن ترميك خارجا لذا تقوم بمواجهتها بالإنحناء للداخل |
| Cada curva pode desafiar o nosso sentido de orientação. | Open Subtitles | "يمكن لكلّ منعطف أن يربك حسّنا بالاتجاه السليم" |
| - A telefonista disse que deve ter passado o sinal de desvio. | Open Subtitles | ولكن عامل 911 أخبرنى أنك قد صدمت إشارة منعطف |
| Da última vez, fizeste um desvio de seis horas. | Open Subtitles | أجل لإنه في المرة الأخيرة التي قلتِ فيها هذا الكلام ، أخذتِ منعطف لـ6 ساعات |
| É como um desvio onde o seu subconsciente aprende a reconhecer-te como alguém que ama, alguém que quer proteger. | Open Subtitles | مثل منعطف يتعلّم فيه عقله الباطن تمييزكِ كشخص حبيب إليه شخص يرغب بحمايته |
| Só fico aliviado quando viro a primeira esquina, olho para trás, e eles não estão lá. | TED | الارتياح يأتي فقط عندما تأخذ اول منعطف وتأخذ لمحة خلفك لتراهم لا يقفون هناك. |
| Virámos a esquina e vi o espetáculo mais espantoso. Milhares e milhares de flamingos cor-de-rosa, literalmente um tapete cor de rosa a perder de vista. | TED | حيث كنا ندور على منعطف .. ورأيت أجمل مشهد .. لألآف وألآف من طيور النحام الزهرية منبسطة على مدى البصر كنسيج زهري |
| Não, estou falando sobre uma reviravolta, algo que ninguém espere. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن , منعطف شيء لا أحد يتوقعه |
| Kimbo, não te podes dar ao luxo de virar mal. Não tens tempo para isso. | Open Subtitles | اسمعى،يمكنك تحمل دخول منعطف خاطىء هنا لكنكِ لا تملكين الوقت |
| E a sua mão pousar no teu ombro, ela nunca te deixará cair... que ela nunca te deixará tomar um rumo incorrecto. | Open Subtitles | يَدّها سَتَستندُ علي كتفِكِ، هي لَنْ تَتْركَك تَسْقطُ... هي لَنْ تَتْركَك تَدْخلُ اي منعطف خاطئ. تعال هنا، اجْلسُ. |
| Lá estás tu, a Curvar na Hammerhead... | Open Subtitles | ها انت تتجه نحو منعطف رأس المطرقة |
| Mas lembro-me de todas as curvas e consegui calcular a velocidade. | Open Subtitles | ولكنّي أتذكّر كلّ منعطف أخذه وكنتُ قادراً على تقدير سرعته |
| Foi um caminho sinuoso que os levou até ao altar e nem tudo nesse caminho foi perfeito. | Open Subtitles | لقد كان طريق منعطف أدى إلى نهاية المذبح ولم يكن كل شيء في الطريق مثالي |
| Mas quero que saibas que a história deu uma volta inesperada durante o julgamento em forma de ato sexual. | Open Subtitles | الآن, عليك ان تعلمي من ان القصه اخذت منعطف غير متوقع خلال محاكمة ممارسة الحب |