"منعطف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • curva
        
    • desvio
        
    • esquina
        
    • reviravolta
        
    • virar
        
    • rumo
        
    • Curvar
        
    • curvas
        
    • caminho
        
    • uma volta
        
    É aqui que a linha principal se torna numa curva acentuada. Open Subtitles هذه البلدة التي يتحول مسار القطار فيها إلى منعطف حادّ
    Dá uma curva apertada à direita num ângulo de 270º! Boa! Open Subtitles ويأخذ منعطف مائل وصعب وبدورة ودرجة عالية 270 درجة, آجل
    Há uma curva que continuas a passar. É fácil falhá-la. Open Subtitles هناك منعطف فوّته كثيراً من الصعب أن يلحظه أحد.
    Queres entregar o legado do teu pai àqueles palhaços? É apenas um desvio numa estrada comprida. Open Subtitles هل تثق بوضع موروث والدك في يد هؤلاء المهرجين ؟ هذا مجرد منعطف في رحلة طويلة جداَ
    Talvez sentissemos a falta um do outro.... eu virando uma esquina precisamente quando tu foste para o outro lado. Open Subtitles ربما ظللنا نفتقد بعضنا .. أنا أستدير في منعطف في الوقت الذي تتخذ فيه أنت طريق آخر
    Outra reviravolta hoje no campeonato mundial de xadrez, pois Bobby Fischer não apareceu na cerimónia de abertura. Open Subtitles منعطف غريب آخر في بطولة العالم للشطرنج عندما لم يأتي بوبي فيشر لحضور حفل الإفتتاح
    Escreve-me um relatório sobre uma influência cultural do virar do século. Open Subtitles اكتبي لي مقالةً عن التأثير الثقافي في منعطف القرن.
    Depois da curva, Bubblesome à frente, Open Subtitles عند منعطف النادي بابلسوم في المقدمة وتشاسينغ خلفه
    Há lá uma ligeira curva e quando ele reparou no seu marido era demasiado tarde. Open Subtitles كان هناك منعطف حاد هناك، ومع الوقت لما رآه سائق القطار كان الوقت قد فات حقا.
    E completam a primeira curva afastando-se na recta. Open Subtitles ويقتربا من أول منعطف يبتعدا في إتجاء المستقيم
    Deve haver uma curva à direita algures aqui. Open Subtitles ينبغي أن يكون هناك منعطف إلى اليمين هنا في مكان ما
    Certo chefe, tem uma curva a esquerda adiante. Open Subtitles حسناً، أيها الرئيس، هناك منعطف لليسار أمامك.
    Quando corremos à volta de uma curva, a força quer cuspir-nos para fora e nós contrabalançamo-la inclinando-nos para dentro. Open Subtitles عندما تلتف في منعطف فالقوة تريد أن ترميك خارجا لذا تقوم بمواجهتها بالإنحناء للداخل
    Cada curva pode desafiar o nosso sentido de orientação. Open Subtitles "يمكن لكلّ منعطف أن يربك حسّنا بالاتجاه السليم"
    - A telefonista disse que deve ter passado o sinal de desvio. Open Subtitles ولكن عامل 911 أخبرنى أنك قد صدمت إشارة منعطف
    Da última vez, fizeste um desvio de seis horas. Open Subtitles أجل لإنه في المرة الأخيرة التي قلتِ فيها هذا الكلام ، أخذتِ منعطف لـ6 ساعات
    É como um desvio onde o seu subconsciente aprende a reconhecer-te como alguém que ama, alguém que quer proteger. Open Subtitles مثل منعطف يتعلّم فيه عقله الباطن تمييزكِ كشخص حبيب إليه شخص يرغب بحمايته
    Só fico aliviado quando viro a primeira esquina, olho para trás, e eles não estão lá. TED الارتياح يأتي فقط عندما تأخذ اول منعطف وتأخذ لمحة خلفك لتراهم لا يقفون هناك.
    Virámos a esquina e vi o espetáculo mais espantoso. Milhares e milhares de flamingos cor-de-rosa, literalmente um tapete cor de rosa a perder de vista. TED حيث كنا ندور على منعطف .. ورأيت أجمل مشهد .. لألآف وألآف من طيور النحام الزهرية منبسطة على مدى البصر كنسيج زهري
    Não, estou falando sobre uma reviravolta, algo que ninguém espere. Open Subtitles أنا أتحدث عن , منعطف شيء لا أحد يتوقعه
    Kimbo, não te podes dar ao luxo de virar mal. Não tens tempo para isso. Open Subtitles اسمعى،يمكنك تحمل دخول منعطف خاطىء هنا لكنكِ لا تملكين الوقت
    E a sua mão pousar no teu ombro, ela nunca te deixará cair... que ela nunca te deixará tomar um rumo incorrecto. Open Subtitles يَدّها سَتَستندُ علي كتفِكِ، هي لَنْ تَتْركَك تَسْقطُ... هي لَنْ تَتْركَك تَدْخلُ اي منعطف خاطئ. تعال هنا، اجْلسُ.
    Lá estás tu, a Curvar na Hammerhead... Open Subtitles ها انت تتجه نحو منعطف رأس المطرقة
    Mas lembro-me de todas as curvas e consegui calcular a velocidade. Open Subtitles ولكنّي أتذكّر كلّ منعطف أخذه وكنتُ قادراً على تقدير سرعته
    Foi um caminho sinuoso que os levou até ao altar e nem tudo nesse caminho foi perfeito. Open Subtitles لقد كان طريق منعطف أدى إلى نهاية المذبح ولم يكن كل شيء في الطريق مثالي
    Mas quero que saibas que a história deu uma volta inesperada durante o julgamento em forma de ato sexual. Open Subtitles الآن, عليك ان تعلمي من ان القصه اخذت منعطف غير متوقع خلال محاكمة ممارسة الحب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more