Foi prazeroso para o Senhor tornar-me Arcebispo ... e enviar-me sozinho para enfrentar o rei? | Open Subtitles | لقد ارتضيتَ جعلي مطرانًا ووضعتني كبيدقٍ منفرد وجهًا لوجه أمام الملك برقعة شطرنج |
Teríamos que passar a pente fino todas as contas individualmente. | Open Subtitles | سيتوجب علينا التمشيط من خلال كل حساب بشكل منفرد |
Um leão solitário não teria hipóteses mas o grupo inteiro está aqui. | Open Subtitles | أي أسد منفرد ليس له فرصة لكن هناك فريق كامل هنا. |
até que resolvesse o problema, mas estava sozinha, clandestina e no campo. | Open Subtitles | لكن هذا كان بشكل منفرد و سراً و في الميدان |
Estamos a escrever a Constituição para uma economia global única. | Open Subtitles | وتم تعديل الدستور من أجل نظام إقتصادى عالمى منفرد |
Podemos falar num lugar privado? | Open Subtitles | لم لا تذهبين إلى مكان منفرد حتى يمكننا التحدث؟ |
Pode mudar completamente o estilo de vida de uma aranha e transformar uma assassina solitária numa criatura capaz de caçar em grandes grupos. | Open Subtitles | يمكنه أن يغيّر طريقة حياة العنكبوت كليّة وتحوّل قاتل منفرد لمخلوق يصيد في مجموعات ضخمة. |
Ser o primeiro cientista de foguetões a tornar-se solista para o Teatro de Ballet Americano. | Open Subtitles | لاكون اول عالم صواريخ يُصبح عازف منفرد لمسرحِ الباليه الأمريكي |
Podias destruir sozinho o que resta desta clínica. | Open Subtitles | أنت يُمْكِنُ أَنْ تُحطّمَ بشكل منفرد ما تبقّى مِنْ هذه الممارسةِ. |
O meu protocolo sozinho pode mudar a forma como tratamos o cancro nos ovários. | Open Subtitles | نظامي قد يغير طريقة معالجة سرطان المبيض بشكل منفرد |
Só há uma coisa que a teria tornado melhor: ter cantado sozinho. | Open Subtitles | فقط شيء واحد سيجعله أفضل: عمله بعزفٍ منفرد |
não é possível resumir cada TEDTalk individualmente. | TED | ليس ممكنا تلخيص كل محادثة تيد بشكل منفرد. |
Progrediram muito individualmente, muito mais do que esperávamos, mas não como unidade, como grupo. | Open Subtitles | لقد جائوا طوال الطريق بشكل منفرد أكبر من أى توقع لنا |
Tomou alguma decisão? Corre com a alcateia ou é um lobo solitário? | Open Subtitles | ماهو قرارك الآن أتريد أن تكون في القطيع أم ستعيش كذئب منفرد ؟ |
-Os ativos sírios dizem que é solitário. | Open Subtitles | عملائنا في سوريا يقولون أن هذا تصرف منفرد |
Uma veterana de dez anos do Programa Stargate... e a mulher que praticamente sozinha salvou o mundo do recente ataque alienígena. | Open Subtitles | والمرأة التي تقريبا ً أنقذت العالم بشكل منفرد من الهجوم الفضائي الأخير |
Eu estava a pensar em cantar sozinha no espectáculo final. | Open Subtitles | لذا هل تريدين الإنضمام ؟ . كنت أفكر بأن أغني منفرد في نهاية المعسكر |
Bem, usei a palavra "única" em 2001, como referência à assinatura dela. | Open Subtitles | حسنا، لقد استخدمت كلمة " منفرد" فى 2001 فى الاشارة لتوقيعها |
Diz-lhe que quero um recital privado amanhã à noite, está bem? | Open Subtitles | أخبريه أني سأحصل على عزف منفرد ليلة الغد |
Tem os atributos masculinos associados a uma existência solitária. | Open Subtitles | عندك خواص ذكورية تبقيك بشكل منفرد |
A Sara escreve cartas a prisioneiros no corredor da morte. A Ingrid é uma solista. | Open Subtitles | سارا كتبت رسائل الى الاسرى المحكوم عليهم بالاعدام , انغريد وعازف منفرد |
Mas vê qual é a tragédia aqui? Reduzi-o erroneamente a um estereótipo, uma caricatura, em vez de o encarar como um indivíduo específico, único. | Open Subtitles | بدلاّ من أن أقول لك انت شخص منفرد لك إسمك وصفاتك |
Obrigada. Ao imaginar um concerto de violoncelo a solo, o mais provável é pensarmos nas suítes para violoncelo de Johann Sebastian Bach. | TED | تخيل حفل تشيللو منفرد, في الغالب سيفكر الشخص في جوهانز سباستيان باخ اجنحة التشيللو غير المصحوبة |
Da próxima vez, deixamos-te fazer um solo. | Open Subtitles | المرة القادمة سوف نتركك تقوم بعزف منفرد. |
Posso falar contigo, em particular? | Open Subtitles | هل يمكن لي ان اتحدث معك للحظات بشكل منفرد ؟ |