"منفرد" - Traduction Arabe en Portugais

    • sozinho
        
    • individualmente
        
    • solitário
        
    • sozinha
        
    • única
        
    • privado
        
    • solitária
        
    • solista
        
    • único
        
    • a solo
        
    • um solo
        
    • particular
        
    Foi prazeroso para o Senhor tornar-me Arcebispo ... e enviar-me sozinho para enfrentar o rei? Open Subtitles لقد ارتضيتَ جعلي مطرانًا ووضعتني كبيدقٍ منفرد وجهًا لوجه أمام الملك برقعة شطرنج
    Teríamos que passar a pente fino todas as contas individualmente. Open Subtitles سيتوجب علينا التمشيط من خلال كل حساب بشكل منفرد
    Um leão solitário não teria hipóteses mas o grupo inteiro está aqui. Open Subtitles أي أسد منفرد ليس له فرصة لكن هناك فريق كامل هنا.
    até que resolvesse o problema, mas estava sozinha, clandestina e no campo. Open Subtitles لكن هذا كان بشكل منفرد و سراً و في الميدان
    Estamos a escrever a Constituição para uma economia global única. Open Subtitles وتم تعديل الدستور من أجل نظام إقتصادى عالمى منفرد
    Podemos falar num lugar privado? Open Subtitles لم لا تذهبين إلى مكان منفرد حتى يمكننا التحدث؟
    Pode mudar completamente o estilo de vida de uma aranha e transformar uma assassina solitária numa criatura capaz de caçar em grandes grupos. Open Subtitles يمكنه أن يغيّر طريقة حياة العنكبوت كليّة وتحوّل قاتل منفرد لمخلوق يصيد في مجموعات ضخمة.
    Ser o primeiro cientista de foguetões a tornar-se solista para o Teatro de Ballet Americano. Open Subtitles لاكون اول عالم صواريخ يُصبح عازف منفرد لمسرحِ الباليه الأمريكي
    Podias destruir sozinho o que resta desta clínica. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تُحطّمَ بشكل منفرد ما تبقّى مِنْ هذه الممارسةِ.
    O meu protocolo sozinho pode mudar a forma como tratamos o cancro nos ovários. Open Subtitles نظامي قد يغير طريقة معالجة سرطان المبيض بشكل منفرد
    Só há uma coisa que a teria tornado melhor: ter cantado sozinho. Open Subtitles فقط شيء واحد سيجعله أفضل: عمله بعزفٍ منفرد
    não é possível resumir cada TEDTalk individualmente. TED ليس ممكنا تلخيص كل محادثة تيد بشكل منفرد.
    Progrediram muito individualmente, muito mais do que esperávamos, mas não como unidade, como grupo. Open Subtitles لقد جائوا طوال الطريق بشكل منفرد أكبر من أى توقع لنا
    Tomou alguma decisão? Corre com a alcateia ou é um lobo solitário? Open Subtitles ماهو قرارك الآن أتريد أن تكون في القطيع أم ستعيش كذئب منفرد ؟
    -Os ativos sírios dizem que é solitário. Open Subtitles عملائنا في سوريا يقولون أن هذا تصرف منفرد
    Uma veterana de dez anos do Programa Stargate... e a mulher que praticamente sozinha salvou o mundo do recente ataque alienígena. Open Subtitles والمرأة التي تقريبا ً أنقذت العالم بشكل منفرد من الهجوم الفضائي الأخير
    Eu estava a pensar em cantar sozinha no espectáculo final. Open Subtitles لذا هل تريدين الإنضمام ؟ . كنت أفكر بأن أغني منفرد في نهاية المعسكر
    Bem, usei a palavra "única" em 2001, como referência à assinatura dela. Open Subtitles حسنا، لقد استخدمت كلمة " منفرد" فى 2001 فى الاشارة لتوقيعها
    Diz-lhe que quero um recital privado amanhã à noite, está bem? Open Subtitles أخبريه أني سأحصل على عزف منفرد ليلة الغد
    Tem os atributos masculinos associados a uma existência solitária. Open Subtitles عندك خواص ذكورية تبقيك بشكل منفرد
    A Sara escreve cartas a prisioneiros no corredor da morte. A Ingrid é uma solista. Open Subtitles سارا كتبت رسائل الى الاسرى المحكوم عليهم بالاعدام , انغريد وعازف منفرد
    Mas vê qual é a tragédia aqui? Reduzi-o erroneamente a um estereótipo, uma caricatura, em vez de o encarar como um indivíduo específico, único. Open Subtitles بدلاّ من أن أقول لك انت شخص منفرد لك إسمك وصفاتك
    Obrigada. Ao imaginar um concerto de violoncelo a solo, o mais provável é pensarmos nas suítes para violoncelo de Johann Sebastian Bach. TED تخيل حفل تشيللو منفرد, في الغالب سيفكر الشخص في جوهانز سباستيان باخ اجنحة التشيللو غير المصحوبة
    Da próxima vez, deixamos-te fazer um solo. Open Subtitles المرة القادمة سوف نتركك تقوم بعزف منفرد.
    Posso falar contigo, em particular? Open Subtitles هل يمكن لي ان اتحدث معك للحظات بشكل منفرد ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus