Não posso fazer isso por ti. Tens mesmo de ser tu. | Open Subtitles | لا يمكنني القيام بذلك نيابة عنكَ، يجب أن يصدر منكَ |
De certeza que alguma parte de ti acredita nessa idiotice. | Open Subtitles | أنا متأكّدة أنّ جزء منكَ يؤمن بأنّ هذه حماقة |
Mas agora estou te pedindo, só dessa vez, confie em mim! | Open Subtitles | و الآن أنا أطلب منكَ هذه المرّة فقط ثق بي |
Mas se fosse só isso, não teria tido coragem de te abordar. | Open Subtitles | ولكن لو كان هذا كلّ شيء، لما واتتني الشجاعة للاقتراب منكَ |
Era por isso que ela queria casar contigo, não era? | Open Subtitles | ولهذا كانت تريد الزواج منكَ ، أليس كذلك ؟ |
Isso faz de si paranoico. O que o torna perigoso. | Open Subtitles | هذا يجعلُ منكَ شخصاً واهماً، مما يجعلكَ إنساناً خطيراً. |
És um belo chefe, meu. Já estou com medo de ti. | Open Subtitles | سوف تكون رئيساً جحيميّاً يا رجل أنا خائف منكَ بالفعل |
As leis que protegem pessoas de mim, protegem-me de ti. | Open Subtitles | نفس القوانين التي تحمي بني جنسكَ مني تحميني منكَ. |
Porque tento fazer de ti um homem normal normal! | Open Subtitles | أنا أحاول أن أجعل ! منكَ رجُلاً طبـيعياً |
Todos por aqui podem ter medo de ti, mas eu não tenho. | Open Subtitles | جميع هؤلاء الزنوج ربما يكونون خائفين منكَ لكنني لستُ كذلك |
Quão único preciso conseguir de ti é uma explicação. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أريدُ أن أفهمهُ منكَ هوَ الشَرح |
Se as balas não te apanham, a chatice apanha. | Open Subtitles | إن لم تَنلْ منكَ الطّلقات، فسينال منكَ الملل. |
Não te cansas de fazer o que é o esperado? | Open Subtitles | ألم تتعب من فعل ما هو متوقّعٌ منكَ دوماً |
sua vida tempestuosa te moldou em quem você é hoje. | Open Subtitles | حياتك المتقلبة والمضطربة هي من صنعت منكَ هذا الرجل |
Ainda não tivemos notícias tuas este mês, e perguntamo-nos se tudo estaria bem contigo. | Open Subtitles | مـا زلنـا لم نسمع منكَ بعد هذا الشهر، ونتسـاءل مـا إذا كـانت أحوالك جيّدة |
Se estivesse de acordo contigo, estaria contradizendo tudo o que acredito, todos meus princípios. | Open Subtitles | فهذا يتعارَض معَ كلِ ما أُؤمنُ بِه، كلِ المبادئ التي أُمثلُها أنا لا أطلبُ منكَ أن تقبلَ التسوية مع نفسِك |
Ele não é estúpido, e ele merece melhor que tu. | Open Subtitles | إنّه ليس أحمقاً و يستحقّ من هو أفضل منكَ |
Agora já não é difícil. tu gostas. Eles querem-te lá. | Open Subtitles | وبعدها يريد منكَ أنت تبقى في المنزل ولا تذهب. |
Acho que ela se sente excluída por todos, especialmente por si. | Open Subtitles | ..إنها مجروحه من كل الناس خصوصاً منكَ انت |
Ele precisa da tua ajuda, mais do que nunca. | Open Subtitles | ويحتاجُ منكَ مساعدةً أكثرَ من أيّ وقتٍ مضى. |
Será que me permite a ousadia de lhe pedir um pequeno milagre? | Open Subtitles | كنتُ أتساءل إن كنتُ أملك منالجُرأةما يكفي.. لأطلبَ منكَ معجزةً صغيرة |