Vou perguntar pela última vez: quem ordenou este ataque? | Open Subtitles | أنا أسألك للمرة الأخيرة , من أمر بهذا الهجوم ؟ |
Que está mais do que disposto a meter as culpas em si, e dizer aos polícias quem ordenou as mortes, | Open Subtitles | والذي هو اكثر من راغب في إلقائك تحت عجلات الأتوبيس ويخبر الشرطة من أمر بكل تلك الهجمات |
E só fala sobre quem ordenou o quê e quem desafiou quem. | Open Subtitles | وكل ما بوسعك فعله هو أن تتحدث عن من أمر ماذا ومن تحدى من |
Bem, mas subestimar as plantas é uma coisa que está sempre connosco. | TED | وهذا جزءٌ فحسب .. ان التقليل من أمر النباتات هو أمرٌ آخر كان مواكباً لنا |
Veio de algo que o Mamaji contou uma vez ao meu pai. | Open Subtitles | آه، نعم، كان من أمر رواه العم لوالدي ذات مرة |
Coronel, preciso de uma cópia da ordem de transferência. | Open Subtitles | أيها العقيد، سأحتاج نسخة من أمر نقل (سانتياجو) ماذا؟ |
Era a única maneira de expor Quem encomendou o relatório da Aracite. | Open Subtitles | كانت الطريقة الوحيدة لمعرفة من أمر بإعداد تقرير "إيراسيت" |
O promotor distrital vai querer saber quem ordenou o falso alarme. | Open Subtitles | الشرطة تريد أن تعرف من أمر بهذا البلاغ الكاذب |
Foi ele quem ordenou o assassinato da testemunha principal. | Open Subtitles | هو من أمر القاتل لقتل الشاهد الرئيسي |
Quem... ordenou... o golpe? | Open Subtitles | من أمر بالضربة ؟ |
quem ordenou o tiroteio? | Open Subtitles | من أمر بالعملية ؟ |
Não foi o meu pai quem ordenou o ataque de gás a Ma'an quem o traiu e sabotou o processo de paz. | Open Subtitles | لم يكن أبي من أمر بالهجوم الكيماوي على (معن), و من خانك, و أعاق عملية السلام, |
quem ordenou a minha morte? | Open Subtitles | من أمر قرار قتلي ؟ |
Havia umas fotos do Paul e... uma nota de num manuscrito de quem ordenou o golpe. | Open Subtitles | كان هناك صورة لـ (بول) و... مذكرة مكتوبة بنفس خط يد من أمر بالقتل. |
Diz-me porque estás a dar importância a uma coisa que nem se quer te importa? | Open Subtitles | لماذا نهوّل من أمر شيء نعلم جميعاً بأنك لا تهتم بشأنه؟ |
Não faço a mínima ideia, mas uma coisa é certa. | Open Subtitles | ليست لدي أي فكرة لكنني متأكدة من أمر واحد فحسب |
Podem querer interrogá-la, mas antes, querem que eu verifique uma coisa. | Open Subtitles | ربما سيرغبون باستجوابها, ولكن قبل أن يفعلوا, يريدون مني التحقق من أمر ما |
Há anos que suspeitava de algo, mas só tive certezas sobre o Jed, há uns quatro meses, quando Verna, já muito doente, mo apresentou. | Open Subtitles | لسنوات شككت في شيء لكني لم أتأكد من أمر جيد حتي قبل أربعة اشهر .. عندما فيرنا |
Só preciso de mais tempo. Estou a aproximar-me de algo grande. | Open Subtitles | أنا بحاجة فقط للمزيد من الوقت قليلاً أنا أقترب من أمر كبير |
Quero uma cópia da ordem de transferência, meu coronel. | Open Subtitles | أيها العقيد (جيساب) إن لم يسبب لك هذا أية مشاكل أريد نسخة من أمر النقل يا سيدي |
Recebemos uma violenta visita da ordem de Taraka. | Open Subtitles | لقد كان عندنا بالأحرى زيارة عنيفة من أمر (تاراكا) |
Era a única maneira de expor Quem encomendou o relatório da Aracite. | Open Subtitles | كانت الطريقة الوحيدة لمعرفة من أمر بإعداد تقرير "إيراسيت" |
Foi o Clay Quem encomendou o ataque contra ela. | Open Subtitles | كان هو من أمر بمهاجمتها |