ويكيبيديا

    "من أمريكا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • da América
        
    • dos EUA
        
    • de América
        
    • América do
        
    • é americano
        
    • a América
        
    • na América
        
    Sempre que chega um barco da América, venho à tua procura. Open Subtitles كلما أتت سفينة من أمريكا أحضر إلى هنا للبحث عنك..
    É um longo caminho da América, só pra pesquisar um farol. Open Subtitles هذا الكتاب جعلك تأتي من أمريكا لكي تري منارة ؟
    Há vinte mil anos, esta parte da América estava na extremidade de um vasto manto de gelo que cobria grande parte do hemisfério norte. Open Subtitles قبل 20 ألف عام ، كان هذا الجزء من أمريكا على حافة صفيحة جليدية واسعة غطّت قسماً كبيراً من نصف الكرة الغربي
    pouco depois de ter regressado dos EUA para a Nigéria. TED بعد فترة وجيزة من انتقالي من أمريكا إلى نيجيريا
    Querem mandar todos os muçulmanos para fora dos EUA. Open Subtitles لقد أرادو جمع كلَّ مسلمٍ وإخراجهم من أمريكا
    Tio, ele é um amigo meu, Aditya, ele veio de América. Open Subtitles إنه صديقي أديتيا لقد حضر من أمريكا.
    Aqui, um gigante continente formado pela América do Sul Open Subtitles هنا , قارة عملاقة مكونة من أمريكا الجنوبية
    Em França. A minha mãe é francesa, o meu pai é americano, de Boston. Open Subtitles فر فرنسا، والدتي من فرنسا ووالدي من أمريكا.
    Por curiosidade, de que parte da América é que é aquele sotaque? Open Subtitles ينتابني الفضول ، من أي جزء من أمريكا تلك اللهجة ؟
    E pegando num mineiro de Gales, da Espanha ou da América e mostrando-lhe o filão ele reconhecia-o logo. Open Subtitles ويمكن أن تأخذ أيّ عامل من ويلز أو أسبانيا أو من أمريكا ، وتريه هذا الرسم
    E se isso for verdade, então o que nós queremos é rever quatro lições dos gregos e uma lição da América Latina. TED وإذا كان هذا صحيحاً، ما نريد أن نفعله هو أننا نريد أن نتفحص الدروس الأربعة من الإغريق ودرسا واحدا من أمريكا اللاتينية.
    Última lição, da América Latina: Este é o grande poeta Jorge Luís Borges. TED الدرس الأخير، من أمريكا اللاتينية: هذا هو الشاعر الكبير خورخي لويس بورخيس.
    As baleias-cinzentas da América migram 16 000 quilómetros entre áreas de alimentação produtivas e áreas menos produtivas para o parto, e regressam todos os anos. TED الحيتان الرمادية تهاجر 16 ألف كم من أمريكا بين مناطق التغذية و مناطق الولادة والعودة كلّ سنة.
    Frances Larson: Eu trabalhava num museu, o Museu Pitt Rivers em Oxford. que era conhecido pela exposição de cabeças encolhidas da América do Sul. TED فرانسس: كنت أعمل في متحف يعرف بمتحف بيت ريفرز في أكسفورد، و المشهور بعرضه للرؤوس المتقلصة من أمريكا الجنوبية.
    da América do Norte à Europa, da China ao Japão há uma descida consistente na taxa de natalidade. TED من أمريكا الشمالية إلى أوروبا إلى الصين إلى اليابان، هناك بالفعل انخفاضٌ بشكلٍ ثابت في معدّلات الولادات.
    Depende da parte dos EUA em que estão. TED إنها ستتوقف على أي جزء، كما يقول، من أمريكا توجد فيها.
    A nossa equipa tem sido um burro de carga a transportar componentes dos EUA para o Quénia. Nós tivemos conversas muito interessantes com agentes alfandegários. TED لقد كان فريقنا بشكل أساسي ينقل معدات من أمريكا إلى كينيا. ولقد أثرنا محادثة مشوقة مع وكلاء حدود الجمارك.
    Pedi ajuda aos meus amigos dos EUA para trazer enfermeiros e médicos para nos ajudarem. TED أنا أطلب من أصدقائنا من أمريكا المساعدة في جلب الممرضات أو الأطباء لمساعدتنا
    Um fantasma veio de América, para pegar outro fantasma. Open Subtitles شبح جاء من أمريكا للقبض علي شبح
    Nem é americano. Open Subtitles - كلو؟ ليس من أمريكا حتى
    A grande maioria destas pessoas deixa a América Central e o México para fugir à pobreza extrema e a níveis extremos de violência social. TED معظم هؤلاء الأشخاص قادمون من أمريكا الوسطى والمكسيك هربًا من الفقر المدقع والعنف الاجتماعي.
    Raj, querido, são os agentes da nossa empresa na América. Open Subtitles راج ، عزيزي ، هؤلاء وكلاء شركات من أمريكا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد