Bastou o cheiro do nocivo ar poluído de 2030 para situar a questão melhor que qualquer quantidade de dados. | TED | نفثة واحدة من هواء عام 2030 الملوث بالسموم أوضحت الفكرة بشكل أفضل من أي كمٍّ من البيانات |
Um enigma típico da caça aos enigmas é um conjunto de dados. | TED | يعد اللغز على نمط البحث عن اللغز بمثابة مجموعة من البيانات. |
os dados longitudinais são um conjunto de dados que acompanham uma pessoa durante muitos meses ou anos. | TED | وهذه البيانات تعتبر مجموعة من البيانات لمتابعة نفس المريض على مدار شهور أو سنوات عدة. |
Ocorreu nos anos 90 quando, como sabem, pela primeira vez, os biólogos estavam a obter grande quantidade de informações genéticas para o Projeto do Genoma Humano. | TED | حدث ذلك في التسعينيات، عندما، كما تعلمون قام علماء الأحياء ولأول مرة بأخذ كميات ضخمة من البيانات الوراثية لجمعها في مشروع الجينوم البشري. |
35.830 linhas de informação. | TED | خمسةٌ وثلاثون ألفاً وثمانمائة وثلاثون سطراً من البيانات. |
Esta aplicação está a desenvolver-se a partir dos dados. | TED | الآن يقوم هذا التطبيق باستنساخ نفسه من البيانات. |
CA: Então começaram a captar quantidades enormes de dados. | TED | ك.أ: وبذلك بدأتم بجمع كميات هائلة من البيانات. |
Teria de verificar uma quantidade de dados quase inimaginável. | Open Subtitles | أنا سأدقّق في كمية مستحيلة التصور من البيانات |
Meu Deus. Isto é como um labirinto de dados. | Open Subtitles | يا إلهي هذا يبدوا متاهة من البيانات الخام |
E, além de dados ambientais, também capturaram imagens incríveis. | Open Subtitles | وجانبا من البيانات البيئية، التقطت بعض المناظر اللطيفة |
Com estes telemóveis, transmitimos mais de 600 terabytes de dados, todos os meses. | TED | ومع هذه الهواتف المتنقلة نحن نرسل اكثر من 600 تيرابايت من البيانات كل شهر |
Isto cria um fluxo de dados simples e de baixa velocidade em 10 mil bits por segundo, 20 mil bits por segundo. | TED | و يخلق دفق من البيانات بسيط منخفض السرعة 10,000 بت في الثانية 20,000 بت في الثانية |
Esta é uma área bastante inexplorada mas aqui está um pouco de dados que vos posso mostrar. | TED | هذه منطقة غير مستكشفة بشكل كبير لكن هناك قليل من البيانات يمكنني عرضها عليكم |
Recolhemos quatro gigabits de informações por segundo. Tentem imaginar essa torrente de fluxo de dados. | TED | نجمع أربع جيجا بت من البيانات في الثانية إذا تخيلتم تدفق البيانات |
Isso significa que há um constante, enorme volume de dados a passar. | TED | والمعنى هنا هو أنّ هناك أحجام ضخمة من البيانات تنشر. |
Este tipo de dados pode tornar-se vulgar. | TED | يمكن أن يصبح هذا النوع من البيانات روتينا. |
Imaginem o que um Estado pode fazer com a quantidade imensa de informações que tiver dos seus cidadãos. | TED | تصوروا ماذا تستطيع ولاية أن تفعله بالكم الهائل من البيانات التي تملكها عن مواطنيها. |
Um antropólogo, John Watson, encontrou 23 culturas que tinham dois pedaços de informação. | TED | لقد وجد الأخصائي في علم الإنسان، جون واتسون، 23 حضارة فيها نوعين من البيانات. |
Comecei por olhar para parâmetros diferentes, porque podem escolher o que querem retirar dos dados. | TED | وبدأت القي نظرة أيضا على مختلف المناطق المحيطة، لأن بامكانك اختيار ما تريد إظهاره من البيانات. |
Não... se os parâmetros estiverem errados podemos perder mais dados. | Open Subtitles | إذا كانت المؤشرات مغلقة قد نفقد المزيد من البيانات |
Claro que, para fazer isso, são necessários imensos dados. | TED | ولذلك، بالطبع، إذا كنت تريد القيام بهذا النوع من الأشياء، أنت بحاجة إلى الكثير من البيانات. |
Quando eu era criança, adorava a informação que podia obter a partir de dados e das histórias que podiam ser contadas com números. | TED | عندما كنت طفلة كنت دائمًا أحب المعلومات التي يمكن أن أحصلها من البيانات والقصص التي يمكن أن تحكى باﻷرقام. |
Ela pode ter deduzido pelos dados que recebeu. | Open Subtitles | لقد تمكنت من معرفة وجوده من البيانات التي أعطيناها أياها |