É tão bom estarmos todos juntos no Natal, não é? | Open Subtitles | أليس من الجميل أن يأتي الجميع في الأجازة ؟ |
- Kyle. Prazer em conhecê-lo, Kyle. Posso inscrevê-lo para uma visita? | Open Subtitles | من الجميل التعرف عليك هل تريد التسجيل في الرحلة ؟ |
Que bom ver-te a assumir o teu sotaque novamente. | Open Subtitles | من الجميل أنك أستعدتِ لهجتك المرحه مره أخرى |
Foi bom ver a tua cara um minuto. Acalma-me. | Open Subtitles | إنهُ كان من الجميل رؤية وجهك ذلك يُهَدِّأني |
Eu percebo o que está a dizer - É bom libertar o líder cá dentro - mas, nestas empresas, a verdade é que é tudo extremamente hierarquizado. | TED | أعني، أنا أفهم ما تقوله من الجميل أن تحرر القائد من الداخل لكن في هذه الشركات الحقيقة هي أنه هرمي للغاية |
- Foi um prazer conhecer-te. - Há morangos na minha mão. | Open Subtitles | وكان من الجميل أن ألتقي بك عفوا الفراولة على يدي |
é agradável ter tudo legalizado, não acha? | Open Subtitles | من الجميل أن تكون الأشياء قانونية و مرتبة , الا توافقنى ؟ |
Queria dizer-te que foi verdadeiramente muito bom trabalhar contigo. | Open Subtitles | لقد أردت أن أقول أنه حقاً من الجميل العمل معكِ |
É tão bom ter a casa só para nós. | Open Subtitles | من الجميل جدآ أن يكون . المنزل كلـّه لنا لوحدنا |
- É tão bom ver-te. - Eu sei. Tive tantas saudades tuas. | Open Subtitles | من الجميل أن أراكي - أوه، أعرف، وأنا اشتقت إليك - |
É tão bom ver-te. - Adeus pai. Quero ouvir tudo. | Open Subtitles | من الجميل رؤيتك مع السلامة, أبى اريد سماع كل التفاصيل |
O almirante Mullen disse ao intérprete: "Prazer em conhecê-lo", dirigindo-se ao intérprete que se apressou a esclarecer. | TED | استدار الأميرال مولان للمترجم وقال، "من الجميل أن ألقاك" مخاطبا المترجم، الذي امتنع عن التوضيح. |
Carlos, sou o Michael Westen. Prazer em conhecer-te. | Open Subtitles | كارلوس, انا مايكل ويستن من الجميل ان اراك ايضاً |
- Prazer em ver-te. - Prazer em vê-la. | Open Subtitles | من الجميل أن نرى كيف لك.مرحبا ، من الجميل أن نرى لك. |
Que bom estares de volta à cidade, Michael. | Open Subtitles | مايكل , من الجميل رؤيتك مرة اخرى فى المدينة. |
Ministro, Que bom encontrar tempo para nós na sua agenda ocupadíssima. | Open Subtitles | حضرة الوزير، من الجميل أن تجد لنا وقتاً في جدولك المليء |
Foi bom ela ter um pequeno vislumbre do mundo antes de morrer. | Open Subtitles | أنظمتنا الجزائيه تهتم بذلك من الجميل أن تلمح العالم لوهله قبل أن تموت |
E eu e a tua mãe... Não que fôssemos felizes, mas Foi bom sair a ganhar. | Open Subtitles | حسناً, لم نعش بسعادة أبدية على ما أعتقد ولكن مع هذا من الجميل ان أفوز |
- É bom despojá-los um pouco... | Open Subtitles | سيكون من الجميل أن نجرّدهم .. من القليل من |
Estamos a receber a vossa telemetria. É um prazer vê-los novamente. | Open Subtitles | نحن نقرأ إحداثياتكم من الجميل رؤيتكم مرة أخرى |
Sabes, é agradável sair num encontro normal. | Open Subtitles | اتعلمين , من الجميل الخروج في مواعيد غرامية طبيعية |
Bem, vou sair agora, como disse que iria, e foi muito bom conhecê-lo, Peter. | Open Subtitles | حسنا, أنا سأذهب كما قلت أنني سأفعل كان من الجميل جدا مقابلتك, بيتر |
É óptimo estar em casa. Como o vinho, estás cada vez melhor. | Open Subtitles | من الجميل العودة إلى المنزل تبدين جيدة مثل كأس من النبيد |
Ainda bem que nós, os franceses, temos um grande sentido de humor. | Open Subtitles | من الجميل أننا نحن الفرنسيين لدينا حساً عالياً من خفة الظل |
Acho bom que ele pudesse viver nos dois mundos. | Open Subtitles | أظنه من الجميل قدرته على التنقل بين العوالم |
é bom ver os suplentes a terem hipóteses de jogar. | Open Subtitles | من الجميل ان نرى الغواصات تحصل على فرصة للعب |
seria bom ter estas coisas, mas não é por isso que estão na cidade e não é com isso que se importam. | TED | أعني، سيكون من الجميل أن تحصل على تلك الأشياء، ولكن هذا ليس سبب وجودهم في المدينة، وهذا ليس ما يهمهم. |
Não se vê no vídeo, mas isto é muito bonito. | TED | وأيضًا، شيء آخر لم يتم عرضه في الفيديو، وهو أنه من الجميل جدًا |