| Então bem vinda às partes mais obscuras da alma. | Open Subtitles | إذاً أهلاً بك في المستويات المتدنية من الروح |
| Muitas culturas acreditam que uma foto pode registar um vislumbre da alma. | Open Subtitles | هل تعلم بأنّ الكثير من الثقافات تعتقد بأنّ الصورة تستطيع أن تصيد لمحة من الروح صحيح |
| Foste tu que avariaste as coisas dela para que eu estivesse lá para a salvar da alma. | Open Subtitles | كنت أنت من يعطّل كل أشياءها لذا كنتُ هناك لإنقاذها من الروح |
| Porquê? Porque a alma, a alma humana, incorpora um pedaço do sopro divino, um pedaço do Espírito divino. | TED | لماذا؟ لأن الروح والنفس البشرية ، يجسد قطعة من النفس الالهية ، قطعة من الروح الإلهية. |
| O anjo do Senhor anunciou a Maria e ela concebeu por obra do Espírito Santo. | Open Subtitles | أعلن ملاك الرب مريم وحملت من الروح القدس |
| José. Não temas, pois o que Maria concebeu é obra do Espírito Santo E será... | Open Subtitles | ـ يا يوسف لا تخف لأن الذي هي حُبلى به هو من الروح القدس |
| É uma espécie de espírito que protege Black Cove. | Open Subtitles | نوع من الروح التي تحمي الخليج الأسود الصغير |
| Cada quadro nesta sala é pintado nas costas de uma alma. | Open Subtitles | كل إطار في هذه الغرفة رسمت على الجزء الخلفي من الروح. |
| Acredite em mim, quando alguém se livrar da alma, tudo é muito mais lógico. | Open Subtitles | صدقنى عندما تتخلص من الروح سيبدو لكل شيئ معنى و طعم |
| Circe, demônio deusa dos cinco cantos da alma mortal, escute minha oração como eu virar as costas das minhas mãos para a terra. | Open Subtitles | ساسي ساحرة قديمة من أيام اليونانين شيطانة الالهة للزوايا الخمسة من الروح الفانية |
| A música deveria ser a voz da alma. | Open Subtitles | ينبغي أن تكون الموسيقى نابعة من الروح |
| Derek, não sei se conhece a crença de certas tribos aborígenes de que uma fotografia pode roubar parte da alma. | Open Subtitles | قد يكون مألوف لديك-المعتقد القبلى بأن الصور قد تكون-تسرق جزءا من الروح |
| Talvez o nosso amor tenha de ser mais da alma. | Open Subtitles | ربما حبنا له أن يكون أكثر من الروح. |
| Talvez o nosso amor tenha de ser mais da alma. | Open Subtitles | ربما حبنا له أن يكون أكثر من الروح. |
| Um Fantasma é um espírito completo, um Suspiro é só um fragmento do Espírito que partiu. | Open Subtitles | الشبح هو روح كاملة بينما الطيف هو جزء من الروح التى رحلت. |
| Aquele que nascer da carne é carne e aquele que nasceu do Espírito é espírito. | Open Subtitles | الذي ولد من اللحم هو لحم والذي ولد من الروح هو روح. |
| Ela me afetou tão profundamente, tão profundamente, que ela só poderia ter vindo do Espírito Santo. | Open Subtitles | أثر فيَّ للغاية إلى أعماقي سؤال لن يأتي سوى من الروح القدس |
| Agora, apenas quero em troca, vós sabeis, apenas umas gotas do Espírito Santo, como um amigo, | Open Subtitles | الآن ، كل ما أريده في المقابل هو فقط كما تعلمون ، فقط بضع قطرات من الروح القدس كصديق |
| Uma pequena gota do Espírito na tua testa, meu querido. | Open Subtitles | قطرة صغيرة من الروح فوق جبهتك، أيّها الحبيب. |
| Os membros são considerados uma parte sagrada do Espírito humano. | Open Subtitles | تعتبر الجزء المقدس من الروح البشرية |
| Queria tentar encher páginas com o mesmo tipo de espírito, pensamento e emoção que aquele guião tinha. | TED | كنت أرغب في محاولة لملأ الصفحات بنفس النوع من الروح والفكر والعاطفة التى قدمها هذا السيناريو. |
| Eu não sou muito madrugador, mas adoro tratar de uma alma ao começar o dia | Open Subtitles | لكن من الجيد أنني تخلصت من الروح أولاً |