Mas, É estranho que vocês não consigam ver o raio de luz, que só consigam ver onde ele incide. | TED | ولكن من الغريب أنك لن يمكنك رؤية شعاع الضوء ، يمكنك ان ترى فقط ما يسقط عليه. |
É estranho as cadeiras existirem mesmo quando não estás sentado nelas. | Open Subtitles | انه من الغريب ان يتواجد الكراسي وانت لن تجلس عليهم |
Isto não têm sentido. Não sei dizer quem É estranho. | Open Subtitles | هذا عديم الجدوى لا يمكنني أن أقول من الغريب |
É engraçado como ver o meu melhor amigo a morrer mudou isso. | Open Subtitles | من الغريب كيف أن رؤية صديقك العزيز و هو يموت تغيّرك |
É estranho voltar a andar com duas pernas, com roupas. | Open Subtitles | من الغريب أن أعود على قدمين مجدداً فى ملابس |
É estranho pensar que... muitos dos filósofos mundiais receiem que este século será uma repetição do anterior. | Open Subtitles | من الغريب أن نفكر كثير من مفكري العالم قلقوا أن يكون هذا القرن تكراراً لسابقه |
É estranho receber um pedido de resgate 4 anos depois do rapto. | Open Subtitles | وإنه من الغريب تلقي طلب فدية بعد أربع سنوات من الإختطاف. |
Mas É estranho... Eu continuo à espera que ela apareça. | Open Subtitles | لكن من الغريب أنّي لا أنفكّ عن انتظار حضورها. |
É estranho pensar que amoleci com ele uma vez na vida. | Open Subtitles | من الغريب أن أتذكر أني كنت معجبة به في الماضي |
É estranho pensar que é uma pessoa normal, com pés. | Open Subtitles | من الغريب التفكير بأنه شخص حقيقي، ذو قدمين حقيقيتين. |
É estranho a mulher dele já o ter esquecido. | Open Subtitles | من الغريب أن زوجته تجاوزت الأمر خلال شهر. |
É estranho ele parar para tomar um cappuccino mesmo a meio do pior acto de espionagem dos EUA. | Open Subtitles | من الغريب أن توقف لشرب الكابتشينو في واحدة من أسوء عمليات التجسس في تاريخ الولايات المتحدة |
É estranho se disser que gostava de ter visto? | Open Subtitles | هل من الغريب لدي نوع من الرغبة لروئيتهُ؟ |
Mas É estranho não podermos ver o raio de luz, só podermos ver onde é que ele incide. | TED | لكن من الغريب أنه لا يمكنكم رؤية شعاع الضوء, يمكنكم رؤية ما يسلط عليه فقط. |
Primeiro ano. É engraçado imaginar tudo que você tem pela frente. | Open Subtitles | فى السنة الأولى, من الغريب التفكير فى أنك ستحظين بالتجارب ذاتها. |
Veja, É curioso como uma pessoa pode ser tão solitaria... especialmente quando existem um milhão de pessoas ao redor. | Open Subtitles | إنه من الغريب كيف أن يكون الشخص وحيدا لهذه الدرجة خصوصا عندما يكون حوله مليون شخص |
Também era um pouco estranho olhar para o passado, em vez de cobrir as notícias do dia. | TED | وقد كان من الغريب إلى حد ما بأن تسلط الضوء على الماضي، بدلًا من تسليطه على الأحداث الجارية. |
É esquisito fazer estas coisas sem ela, não é? | Open Subtitles | انه من الغريب فعل هذه الأشياء بدونها,اليس كذلك؟ |
É assim tão estranho que tenha alguém na minha vida? | Open Subtitles | هل من الغريب لكِ أنّه لديّ شخص في حياتي؟ |
Tem piada o facto de o normal já não parecer normal. | Open Subtitles | من الغريب كيف أن ما هو طبيعي لم يعد كذلك. |
Por isso, não é de admirar que os estudantes de cor se revoltassem contra essa lei. | TED | لذلك، ليس من الغريب كان الطلاب غير البيض غاضبين من هذا القانون. |
Que estranho não teres reparado que vivias com uma estranha. | Open Subtitles | من الغريب عدم ملاحظتي أنني أعيش مع شخص لا أعرفه بالبيت |
É muito estranho achar que o destino nos juntou de novo? | Open Subtitles | من الغريب ان نفكر ان القدر جمعنا معا ثانية ؟ |
Só acho que um bocado estranho não teres tido multa, visto que tiveste algumas sessões. | Open Subtitles | انا فقط اعتقد انه من الغريب انك انتقلتي من الرسوب الى بخير مع عدد قليل من جلسات الدراسة |
E por isso, não admira que muitos "hackers" estejam a virar a sua atenção para o problema da governação. | TED | ولذا فليس من الغريب أن العديد من القراصنة يحولون اهتمامهم لمشاكل الحكومة. |