ويكيبيديا

    "من المؤسف أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • É pena que
        
    • É uma pena que
        
    • Pena que o
        
    • Que pena o
        
    • É uma pena a
        
    • Seria uma pena
        
    • É pena a
        
    É pena que o discurso seja precisamente hoje. Era o último jogo que podia ver como presidente. Open Subtitles من المؤسف أن تكون الخطبة اليوم بما أنها آخر لعبة ستراها بشكل رسمي باعتبارك رئيساً
    É pena que ele não possa ver a rapariga. É tão gira. Open Subtitles من المؤسف أن لا يستطيع رؤية تلك الفتاة , إنها جميلة
    É uma pena que ainda esteja de convalescença, Ogden. Open Subtitles اوجدين, من المؤسف أن بعدك خارج من الانفلونزا.
    É uma pena que algumas não têm nada melhor para fazer. Open Subtitles من المؤسف أن أمثالك ليس لديهم شيئاً أفضل ليفعلوه
    Acho uma Pena que o Gilbert tenha perdido por causa do Moody. Open Subtitles أعتقد أنه من المؤسف أن جيلبيرت فقد القدرة على التحكم بمزاجه.
    - Que pena o Destruidor não dizer o mesmo. - Sim. Open Subtitles من المؤسف أن شريدر لا يستطيع قول الكلام نفسه أجل
    É uma pena a quantidade de pessoas vulgares que perderam as suas casas, ...mas é Wall Street, para que vejas. Open Subtitles من المؤسف أن الكثير من الناس العاديين فقدوا منازلهم و لكن هذه وول ستريت
    Pobrezinha, Seria uma pena que ficasse doente durante as férias. Open Subtitles أيتها المسكينة سيكون من المؤسف أن تمرضي خلال الإستراحة
    É pena que a palavra não tenha muito valor. Open Subtitles من المؤسف أن الكلمات مبالغ في تقديرها ماذا ؟
    É pena que toda a gente aqui... não seja tão escrupulosamente cumpridora da lei como você. Open Subtitles من المؤسف أن جميع أهل البلدة لا يحترمون القانون والنظام مثلك
    É pena que não possa estar aqui agora, quem quer que fosse. Open Subtitles من المؤسف أن ذلك الشخص ليس هنا هذه الليلة
    Vai gostar. É pena que este porquinho esteja demasiado drogado para sentir. Open Subtitles من المؤسف أن هذا الخنزير مخدّر جداً ليشعر بأيّ شئ.
    "É pena que alguém subornou a cozinha, para as tirar do menu." Open Subtitles من المؤسف أن هناك من قام برشوة مسؤول المطبخ لرفعه من قائمة الطعام
    É pena que a maioria dos adolescentes não sejam espertos. Open Subtitles من المؤسف أن أغلب المراهقين ليسوا بهذا الذكاء
    É uma pena que tanta beleza se deixe confundir pela politica. Open Subtitles من المؤسف أن واحدة جميلة مثلك تكون متحيرة بالسياسة
    É uma pena que pensem assim dos que estiveram na cadeia, mas é uma realidade. Open Subtitles إنه من المؤسف أن يكون هذا هو رأي الناس حيال الذين قضوا الوقت في السجن لكنها حقيقة
    É uma pena que as regras não me permitam ser misericordioso. Open Subtitles من المؤسف أن يمنعنى القانون أن أكون رحيماً
    É uma pena que a sua terra seja a melhor na província, e no entanto tão mal cuidada. Open Subtitles من المؤسف أن مزرعتكِ مهملة بالرغم أنها أفضل مزرعة في المحافظة
    É uma pena que o seu momento de triunfo esteja a ser arruinado... por algo insignificante como o assalto a campas. Open Subtitles من المؤسف أن لحظة انتصارك ستفسد لسبب تافه, كالعبث بالقبور
    Nunca pensei que iria dizer isto... mas É uma pena que a preceptora não esteja cá. Open Subtitles لم أتوقع بأنني سأقول هذا ، و لكن من المؤسف أن المربية ليست هنا.
    Que pena o filho da mãe ter morrido... morria se ouvisse isto. Open Subtitles من المؤسف أن هذا السافل لم يعد حياً فقد كان سينتحر لو سمعها
    É uma pena a tua mãe não possa ver isto. Ela ia ficar muito orgulhosa. Open Subtitles من المؤسف أن إمك ليست موجودة لتراها كانت لتكون فخورة للغاية بكِ
    E Seria uma pena desperdiçar todo o trabalho que já foi feito, não? Open Subtitles سيكون من المؤسف أن نهدر كل العمل الذي تم القيام به
    É pena a única pessoa que podia evitar que cometessem tais erros ter recebido ordens para se mudar no mês que vem. Open Subtitles من المؤسف أن الشخص الوحيد الذي كان بإمكانه أن يحذرك من ارتكاب أخطاء ٍ كهذه طُلب منه أن يرحل في الشهر القادم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد