Não digas que foi eu, diz-lhe que foi de Sua Majestade. | Open Subtitles | لا تقل بأنني أرسلته أخبره انه من جلالته بنفسه |
A frota de Sua Majestade levaria 100 anos a corrê-las todas. | Open Subtitles | والعديد من الخلجان والمضيقات، سيأخذ من جلالته 100 عام للبحث فيهم. |
Muitas enseadas e baías. Levaria a frota de Sua Majestade 100 anos. Procurá-los todos. | Open Subtitles | والعديد من الخلجان والمضيقات، سيأخذ من جلالته 100 عام للبحث فيهم. |
- Por ordem de Sua Majestade, você não pode sair durante 1 mês. | Open Subtitles | - بأوامر من جلالته .. لا يمكنكِ الخروج لمدة شهر |
Ninguém pode desobedecer a uma ordem de Sua Majestade! | Open Subtitles | لا أحد يمكنه أن يرفض... طلبًا من جلالته! |
Belos animais. Uma oferta de Sua Majestade. | Open Subtitles | حيوانات لطيفة هدية من جلالته. |
O autoproclamado Primeiro Ministro, Cao Cao... controla o Imperador Han e manipula os comandos de Sua Majestade. | Open Subtitles | و(ساو ساو) الذي يزعم أنه رئيسٌ للوزراء يسيطر على الامبراطور من آل (هان) ويلفق أوامر من جلالته |
A mando de Sua Majestade, o Rei João. | Open Subtitles | بأوامر من جلالته ، الملك جون |
Assuntos de Sua Majestade. | Open Subtitles | بأوامر من جلالته. لماذا؟ |
E por ordem de Sua Majestade... | Open Subtitles | وبأمر من جلالته |
- Senhor, são ordens de Sua Majestade, | Open Subtitles | - سيدي, بأوامر من جلالته .. |