ويكيبيديا

    "من شأنك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • da tua conta
        
    • da sua conta
        
    • a ver com
        
    • te diz respeito
        
    • lhe diz respeito
        
    • te interessa
        
    • tens nada com isso
        
    Se estiver à procura de alguém, não é da tua conta. Entendes? Open Subtitles لو انني ابحث عن شخص ما فإن ذلك ليس من شأنك
    Não é da tua conta. Só sabes o estritamente necessário, Tenente. Open Subtitles ليس من شأنك من المهم أن تعرف هذا أيها الملازم
    Vim aqui dizer-te que quem eu namoro não é da tua conta. Open Subtitles لقد أتيت إلى هنا لأخبرك بأن من أواعده ليس من شأنك
    Isso não é da sua conta, guarda. Nossos planos não envolvem você. Open Subtitles هذا ليس من شأنك أيها الحارس خطتنا لا تضمنك على الإطلاق
    Negócios do exército, burro. Não tens nada a ver com isso. Open Subtitles هذه شؤون جيش, ايها الاهبل وبالتأكيد ليس من شأنك انت
    Agradeço a tua preocupação, mas isto não te diz respeito. Open Subtitles من اللطيف أنك تهتم، ولكنه حقا ليس من شأنك.
    - Por favor, ajude-me. - Isto não lhe diz respeito. Open Subtitles ـ أرجوك، أرجوك، ساعدني ـ هذا ليس من شأنك
    Isso não é da tua conta, larga-a, é um assunto pessoal. Open Subtitles هذا ليس من شأنك ، ابتعد عنها. انها مسألة شخصيّة.
    Mãe, não é da tua conta com quem me envolvo. Open Subtitles أمّي، إنّه ليس من شأنك مع من أمارس القذارة
    Correndo o risco de ser despedido, não é da tua conta. Open Subtitles خوفًا من طردي مبكرًا من العمل، فإجابتي: ليس من شأنك.
    Não é da tua conta. Quem és para julgar a minha vida? Open Subtitles الأمر ليس من شأنك من تكون لكي تحكم علي حياتي ؟
    Não é da tua conta. Não és meu patrão. Open Subtitles . هذا ليس من شأنك أنت لستَ رئيسيّ
    O que faço e onde vou não é da tua conta. Não és meu dono. Open Subtitles ما اقوم به واين اذهب ليس من شأنك , انت لا تملكني
    Volta para a mesa! Suponha que ele o transforma num corvo. Não é da tua conta! Open Subtitles إرجع إلى المائدة أبي قد يحولك إلى أرنب هذا ليس من شأنك
    Não te preocupes com isso. Não é da tua conta. Open Subtitles لا تقلق بشأن ان احصل على فتاة بدون ان ادفع خمس دولارات ، هذا ليس من شأنك
    Se não é da sua conta. Porque é que está tão furiosa comigo? Open Subtitles اٍذا لا تعتبريه من شأنك لماذا أنت غاضبة منى ؟
    Não se meta nisto você também. Não é da sua conta. Open Subtitles وأنتإبقبعيداعنالأمر ، سيد ، ليس من شأنك أبدا
    - Não é da sua conta. Muito bem, terei de perguntar ao Comissário de Bordo. Open Subtitles ليس هذا من شأنك حسنا, انني سوف اسال ضابط المحاسبة.
    Sinceramente, não tens nada a ver com isto, pois não? Tu já não trabalhas aqui! Open Subtitles بصراحه هذا ليس من شأنك أنت لم تعودى تعملين لدينا
    Não está só falida, está perturbada e não te diz respeito. Open Subtitles هي ليست فقط مفلسة هي مدمرة وهو ليس من شأنك انها عائلتي
    Mas isto lhe diz respeito, Enfermeira Price. Open Subtitles بالرغم من ذلك أَرى بأن هذا ليس من شأنك أيتها الممرضة برايس
    Permita-me acalmá-los. Iremos usá-lo para "não te interessa." Open Subtitles اسمح لي ان اضع ببساطة في بالك ما سنستخدمها لأجله ليس من شأنك
    Deixa lá isso, pá. Não tens nada com isso. Open Subtitles انس هذا الأمر يا رجل ليس هذا من شأني، ولا من شأنك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد