Normalmente não conseguimos pensar numa jovem que tenha uma doença cardíaca. | TED | عادة لايمكننا التفكير بامرأة شابة عانت من مرض في القلب |
A minha filha está com uma doença pulmonar avançada. | Open Subtitles | إبنتي تعاني من مرض رئوي متقدم وهو يقتلها. |
Sei disso... porque ele sofreu uma doença coronária... e morreu em Janeiro. | Open Subtitles | لأنه كان يعاني من مرض في القلب ومات في يناير الماضي |
41 pessoas que estavam isentas de ficarem realmente doentes, a pagar por um reformado que sofria de doença debilitante. | TED | 41 كانوا غير مرضى مما يعني أن الإنفاق كان على الشخص الواحد الذي يعاني من مرض عضال |
Uma em cada quatro pessoas sofre de algum tipo de doença mental. Se tivermos aqui uma, duas, três, quatro pessoas, é o senhor. | TED | واحد من كل أربعة أشخاص يعاني من مرض عقلي ما إذا، إذا كان واحد، اثنين، ثلاثة، أربعة، انه أنت، يا سيدي |
Morrer de cancro ou de doenças neurológicas são coisas diferentes. | TED | الموت من السرطان والموت من مرض عصبي أمران مختلفان. |
"Quem nunca esteve deprimido "sem sequer sofrer de uma doença mental? | TED | من منا لم يشعر بالضعف حتى بدون المعاناة من مرض نفسي ؟ |
E estava na fase inicial da doença de Alzheimer. | Open Subtitles | و كانت في المراحل الأولى من مرض الزهايمر. |
Ele achava que eu tinha uma doença psicótica moderada. | TED | كان يعتقد انني أعاني من مرض ذهني متوسط |
Como é fácil de perceber, houve um alarme internacional, uma preocupação internacional a uma escala que não se tinha visto nos últimos anos, provocada por uma doença como esta. | TED | و كما كان متوقعًا، كان هناك إنذاردولي، قلق دولي على نطاق لم نره من قبل مُسبب من مرض كهذا. |
Se é possível comparar um novo medicamento contra uma versão mais antiga ou contra outro medicamento existente, isso é preferível a não dar nenhum medicamento ou tratamento, especialmente se se tratar de uma doença grave. | TED | إذا كان من الممكن مقارنة عقار جديد بعقار مماثل أقدم، أو عقار آخر موجود، فهذا أفضل من مجرد عدم إعطاء المريض علاج على الإطلاق، خاصةً إذا كان يعاني من مرض خطير. |
Porque tinha uma doença mitocondrial letal que podia ter sido herdada. | TED | لأنها كانت تعاني من مرض متقدري قاتل الذي كان من الممكن أن تكون قد ورثته |
Eu pensava que tinha uma doença rara, uma coisa que os médicos nunca tinham visto. | TED | ظننت أنني أعاني من مرض نادر، مرض لم يسبق للأطباء أن شهدوه من قبل. |
Todos nós, a certa altura da nossa vida, enfrentaremos uma doença crónica grave que leva à perda de controlo. | TED | في مرحلة ما في حياتنا، سيعاني الجميع منا من مرض خطير مزمن يجعلنا نفقد السيطرة. |
Levante a mão quem conhece alguém na sua família ou círculo de amigos que sofra de algum tipo de doença mental. | TED | إرفعو أيديكم إذا كنتم تعرفون أحدا من العائلة أو دائرة الأصدقاء يعاني من مرض عقلي |
Que há uma espécie de doença... que se está a propagar pelo país? | Open Subtitles | هناك نوع ما من مرض الذي يَنتْشرُ في كافة أنحاء البلاد؟ |
E na minha terceira viagem, fiquei deitado durante seis meses, com um pé infectado e um tipo de doença causada por um herbicida. | Open Subtitles | وجولتي الثالثة، تأخّرت فيها لستة أشهر بأقدام مصابة ونوع من مرض مبيد الديوكسين |
Os estudos são muito claros a indicar que nas populações com muito baixa incidência de doenças cardíacas, o colesterol total, o colesterol LDL e o HDL são muitíssimo baixos. | Open Subtitles | وضحّت الدراسات أن الشعوب ذات المعدلات المتدنيّة من مرض القلب، كوليسترول كلّي، كوليسترول ضار وكوليسترول حميد، |
Isso vai de doenças cardíacas até à malária, VIH, SIDA, tal como outras formas de cancro — tudo. | TED | وذلك يتراوح من مرض القلب إلى الملاريا، ومرض نقص المناعة المكتسبة الإيدز، بالإضافة إلى أنواع أخرى من السرطان -- أي شيء. |
E, de facto, essa mesma ferramenta pode acabar por levar à cura da doença de Alzheimer e doenças semelhantes. | TED | وبالواقع, نفس هذه الأداة قد تقود للحصول على علاج من مرض الزهايمر وامراض مشابهه. |
Quem teve um amigo que morreu de SIDA, deve odiar o vírus do VIH. | TED | إذا مات صديق لك من مرض الايدز فأنت تكره مسببات المرض. |