Temos 51 indicadores de fontes de confiança para analisar estes conceitos. | TED | نملك 51 مؤشرًا أُخِذت من مصادر موثوقة لقياس هذه الأفكار. |
Melhorámos a tecnologia e criámos isto nesta versão que captaria a poluição de fontes estáticas de poluição, como um gerador diesel. | TED | طورنا التقنية وصنعنا هذه في نسختها المعدّلة التي التقطت التلوث من مصادر تنتج التلوث بشكل ثابت، مثل مولد الديزل. |
São células estaminais que criámos a partir de fontes específicas, e podemos levá-las a tornarem-se células cardíacas. Elas começam a bater, em cultura. | TED | هذه هي خلايا جذعية صنعناها من مصادر معينة، ويمكننا دفعها لتصبح خلايا قلبية. وتبدأ في النبض وهي مزروعة. |
Pode ser algum tipo de fonte de energia Goa'uid. | Open Subtitles | يمكن أن يكون نوع من مصادر الطاقة للجواؤلد |
Muitas vezes, os livros vinham de fontes surpreendentes. | TED | تأتي الكتب غالبا من مصادر مثيرة للدهشة. |
A radiação nuclear provém de fontes naturais, como o rádon, um gás que se escapa do solo. | TED | الإشعاع النووي يأتي من مصادر طبيعيّة، مثل الرادون، وهو غاز ينبعث من الأرض. |
Esta é a eletricidade que provém de fontes de energia limpa nos últimos 20 anos. | TED | هذه هي الكهرباء من مصادر الطاقة النظيفة على مدى أكثر من 20 عامًا مضت. |
Santoro não comenta as informações que nos chegam de fontes políciais e outras. | Open Subtitles | سانتورو لا يريد أن يعلق على هذه التقارير التى جاءت من مصادر عديدة |
Tinha material confidencial de fontes do meu trabalho anterior no meu portátil. | Open Subtitles | كانت عليه مواد خاصّة من مصادر من عملي السابق |
Os relatos estão a ser enviados de fontes confiáveis, de dentro do governo. | Open Subtitles | التقارير تأتي من مصادر موثوق بها من داخل الحكومة. |
Temos confirmação de fontes dentro da refúgio, certo? | Open Subtitles | لدينا تأكيد من مصادر داخل المنتجع، كل الحق؟ |
Podemos reconstruir os factos básicos sobre Jesus a partir de fontes não cristãs, fora da Bíblia. | Open Subtitles | يمكننا إعادة بناء الحقائق الأساسية عن يسوع فقط من مصادر غير مسيحية خارج الإنجيل |
Não há vitaminas, minerais, nutrientes que não possa obter a partir de fontes não-animais. | Open Subtitles | ليس هناك فيتامين، معدن، مغذٍ الذي لا يمكنك الحصول عليه من مصادر غير حيوانية. |
Que tipo de fonte de energia se move? | Open Subtitles | أي نوعٍ من مصادر الطاقة يتحرك ؟ |
"Soubemos de fonte segura que Mordechai Murdock tem um medo fatal de armas de fogo." | Open Subtitles | نحن عرفنا من مصادر موثوقة (أن (موردكاي موردوك يخاف من المسدسات |
É um tipo de fonte de energia. | Open Subtitles | انه نوع من مصادر الطاقة |
Temos que verificar as fontes de uso desse dinheiro e restringir os excessos das nossas organizações religiosas. | TED | علينا التحقق من مصادر استخدام هذه الأموال وضبط التجاوزات من قبل مؤسـساتنا الدينية. |
Há muitas fontes de gases de efeito de estufa, é claro que não vou falar de todas. | TED | وهناك العديد من مصادر غازات الدفيئة لن أتحدث بالتأكيد عن جميع هذه المصادر. |
As instalações e a IA estão apenas ligadas na medida em que a IA precisa dos recursos das instalações para crescer. | Open Subtitles | البناية و الذكاء الإصطناعي مترابطان فقط إلى الحدّ الذي يحتاجه الذكاء الإصطناعي من مصادر البناية ليساعده على النموّ |