ويكيبيديا

    "من هُنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • daqui
        
    • Por aqui
        
    • daí
        
    • embora
        
    • Por ali
        
    • por este lado
        
    Logo será minha audiência para minha liberdade condicional, acredito que o melhor para você é que eu saia daqui. Open Subtitles حسناً، لدي جلسة إطلاق سراح مشروط قادمة أعتقدُ أن أفضلَ شيءٍ لكِ هو أن أخرجَ من هُنا
    - Mandei-o encostar, ontem à noite. A uns metros daqui. Open Subtitles لقد أوقفته البارحه على بُعد ربع ميلِ من هُنا
    Vou levá-la daqui em segurança. Prometo, mamã, está bem? Open Subtitles .سأخرجها من هُنا سالمة .أعدكِ يا أمي، إتفقنا؟
    Desculpe, não pode sair Por aqui. Open Subtitles آسف, يا سيدتي, ولكن لايُمكِنُكِ الخروج من هُنا
    Pois, e arranja-me um vôo para desaparecer daqui o quanto antes. Open Subtitles أجل، وأحجزي ليّ رحلة للخروج .من هُنا بسرع وقت ممكن
    Vamos cavar o nosso próprio buraco, um túnel daqui para o beco, roubar tudo aquilo que houver, engordar para o Inverno. Open Subtitles سوف نقوم بحفر نفقنّا من هُنا إلى الزقاق. إنظر إلى المكان جيداً، سوف تكون بدينّا في شتاء، هل فهمت؟
    Existe um sítio, não muito longe daqui, onde os homens fortes têm vidas de prazer, não de trabalho. Open Subtitles ثمّة مكان ليس بعيدًا من هُنا حيث يعيش رجال أقوياء حياة من المتعة وليس من الكدح،
    Se aquele precipício é mesmo a saída daqui, ele estará à espera, onde quer que isto conduza. Open Subtitles لو كان ذلك الجُرف هُو المخرج من هُنا حقاً، فإنّه سيكون في الإنتظار أينما يقود.
    Isto é por culpa tua! Só o fiz para tentar tirar-vos daqui. Open Subtitles لقد فعلتُ ذلك فحسب في مُحاولة لإخراجك أنت وأمّك من هُنا.
    Como é que sabe que a Angela foi daqui para a Truth? Open Subtitles كيف علمت أن أنجيلا ذهبت إلى تروث من هُنا مباشرة ؟
    Eu e ele vamos tirar-te daqui em menos de nada. Open Subtitles أنا وهو سنقوم بإخراجك من هُنا في أقرب وقت
    Há um quartel dos bombeiros a dois quarteirões daqui. Open Subtitles هُناك فرق إطفاء على بُعد بنايتين من هُنا
    Se eu sair daqui agora, sabes o que irá acontecer? Open Subtitles إذا خرجت من هُنا الآن، تعلم ما الذي سيحدث؟
    Temos que tirá-la daqui antes que o fogo chegue ao gás. Open Subtitles علينا إخراجها من هُنا قبل وصول النار لخط الغاز هيا
    Depois disso, vou certificar-me que ele sai daqui, para sempre. Open Subtitles ،وبعدَ ذلك سوفَ أتأكد .بأن يخرج من هُنا .للأبد
    Um esquema que ele acha que te pode tirar daqui. Open Subtitles زاوية يعتقد أنه يستطيع من خلالها إخراجك من هُنا
    Apanhe as suas roupas e saia daqui imediatamente. Percebeu? Open Subtitles اما بالنسبة لك , خذ ملابسك واخُرج من هُنا حالا هل تفهم ؟
    Pode vir Por aqui. Open Subtitles ولا تهتمُ بما يقولونَهٌ فى الصُحُفِ. حسناً ، يا سيدي ، تعال من هُنا.
    A Paula a do café acha que viu fumo Por aqui esta manhã. Open Subtitles باولا من المقهى ظنّت بأنها رأت دخاناً يتصاعد من هُنا في الصباح
    O meu colega está na sala de conferências. Venham Por aqui. Open Subtitles شريكي في قاعة المُؤتمرات، تعالا من هُنا.
    Eles vão sobreviver. Saiam daí. Open Subtitles حسنٌ أيّها المسعفون, سوف ينجون أخرجوا من هُنا.
    Agora, vão embora e tentem incutir algum senso comum naqueles miúdos. Open Subtitles والان اخرجوا من هُنا, وتحدثوا حول الاولاد وما حصل لهُم.
    Mas não te preocupes, está outra estação Por ali. Open Subtitles ثُمة مُحطة أخرى، من هُنا القطار يتوقف هناك دوماً
    Não podemos ir por este lado. Temos que encontrar outra maneira. Open Subtitles لا نستطيع المرور من هُنا يجب ان نجد طريق اخر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد