cidadãos de Portugal soldados e marinheiros da revolução tudo o que resta da guarnição do rei, rendeu-se ou morreu. | Open Subtitles | يا مواطني البرتغال ويا جنود وبحارة الثورة كل ما تبقى من حاشية الملك إما استسلم أو قُتِل |
cidadãos de Pretty Lake... neste momento temos a confirmação que ninguém com mais de 22 anos sobreviveu. | Open Subtitles | إلى مواطني بحيرة الجمال الآن تأكدنا بأنه لا أحد أكبر من 22 سنة سيبقى حياً |
Que uma extraterrestre força da vida infectou cidadãos americanos. | Open Subtitles | أن قوة حياة فضائية أصابت مواطني الولايات المتحدة |
Este acto cobarde roubou o futuro a muitos cidadãos de Chicago. | Open Subtitles | هذا العمل الجبان قد سلب مستقبل العديد من مواطني شيكاجو |
Nós, cidadãos de Singapura, comprometemo-nos a ser um povo unido, independentemente da raça, língua ou religião. | Open Subtitles | نحن، مواطني سنغافورة نعاهد أنفسنا أننا سنبقى شعب واحد بغض النظر عن العرق أو اللغة أو الدين |
quando é que estes cidadãos do mundo se tornam os ouvintes linguisticamente presos que somos? | TED | متى يتحول سمع مواطني العالم هؤلاء ليصبح محصوراً بالبيئة كما نحن عليه؟ |
E não se trata apenas de mim, trata-se de muitos outros cidadãos americanos do Michigan que não percebem porque é que aquilo que eles são é muito mais importante do que quem são. | TED | وهذا ليس لي أنا فقط ، إنه للعديد من مواطني ميتشيغان ، ومواطني الولايات المتحدة ، الذين لا يستطيعون فهم أن كونهم مثليي الجنس يشكّل اهمية أكبر من شخصيتهم الحقيقية. |
Podemos entrar numa praça onde os cidadãos de Billund podem passear à vontade sem pagar entrada. | TED | تستطيع أن تدخل الساحة حيث يستطيع مواطني مدينة بيلوند التجول بحرية بدون تذكرة. |
E, finalmente, os americanos e outros cidadãos do hemisfério norte não se preocuparam só com os seus problemas e não ficaram dentro das suas fronteiras. | TED | وأخيرًا، فإن الأمريكيين وغيرهم من مواطني شمال الكرة الأرضية لم يهتموا بأعمالهم الخاصة، ولم يبقوا داخل حدودهم الخاصة. |
Usaram painéis electrónicos pela cidade para alertar todos os cidadãos para os níveis de água disponíveis. | TED | فقط، استخدموا لوحات إعلانية إلكترونية توضّح مستويات المياه الحالية لكل مواطني المدينة. |
Quase um em cada três cidadãos em Melbourne investiu na instalação de tanques de retenção de água nas suas casas. | TED | تقريبا واحد من كل ثلاثة من مواطني ميلبورن استثمر في تركيب خزانات حافظة لمياه الأمطار كلّ من أجل عائلته. |
Exigimos que libertem os cidadãos da República da China que detêm contra a sua vontade. | Open Subtitles | إننا نطالب بأن تسمحوا لنا بأن نأخذ منكم مواطني جمهورية الصين الذين تحتجزونهم ضد رغبتهم |
Porém o assunto, apesar de suas implicações internacionais, uma vez que as vítimas não são cidadãos do nosso país, é de incumbência exclusiva da polícia. | Open Subtitles | ولكن الأمر مرتبط بظروف دولية حيث أن الضحايا ليسوا من مواطني دولتنا فهو حصرٌ على الشرطة |
O que achou dos cidadãos de Moscombe? São boas pessoas. | Open Subtitles | ما رأيك في مواطني موسكومب إنهم ليسوا سيئين |
cidadãos da Realzisa... ..A Universal Cinematográfica de Roma saúda calorosamente a esta sua bela terra de Sicília.. | Open Subtitles | يا مواطني ريلياتزيسا استديوهات يونيفرسال، روما تبلغ أحر تحياتها لهذه الأرض الجميلة من صقلية |
cidadãos do Scardizzi... ..a Universal Cinematográfica de Roma dá-lhes uma calorosa saudação a esta bela terra da Sicília. | Open Subtitles | يا مواطني سكارديتزي ..استديوهات يونيفرسال، روما تهديكم أحر تحياتها لأرض صقلية الطيبة |
cidadãos de Paris, o Frollo perseguiu a nossa população, saqueou a nossa cidade, e agora declarou guerra à própria Notre Dame. | Open Subtitles | مواطني باريس فرولو اضطهد شعبنا و نهب مدينتنا و الأن اعلن الحرب علي كنيسة نوترودام نفسها |
Boa noite, cidadãos de Frank. | Open Subtitles | مساء الخير مواطني فرانك فى الأسابيع القليلة الماضية |
povo da Coreia, embora eu seja incapaz e indigno, | Open Subtitles | مواطني الأعزاء، لقد كُنت رئيسًا غير كفؤ. |
povo de Springfield, a nossa cidade está falida. | Open Subtitles | :مواطني مدينة سبرنقفيلد مدينتنا أفلست |
Funcionário da A.I.D. e cidadão dos Estados Unidos. | Open Subtitles | موظف مدني بوكالة الغوث الدولية وأحد مواطني الولايات المتحدة |
Podemos estar aqui hoje porque os anteriores habitantes da Terra beneficiaram de um bom clima durante 4000 milhões de anos — com altos e baixos, mas mais ou menos ameno. | TED | نحن قادرون أن نكون هنا الآن لأن مواطني الأرض السابقين تمتعوا بأربع مليارات عام من الطقس الجيد، كان هناك ارتفاع وانخفاض، لكن أقرب للمعتدل. |