Consegues ver qual está ligado à fonte de energia? | Open Subtitles | هل يمكنك رؤية أيهم موصول بمصدر الكهرباء ؟ |
Este hospital está ligado a uma rede energética muito fraca que vai abaixo frequentemente. | TED | المستشفى موصول لشبكة طاقة ضعيفة، وتنقطع باستمرار. |
Imaginem, um ratinho de 200 gramas ligado a uma extremidade deste robô de 200 quilos — mas o rato não sente o robô, | TED | تخيلوا الفأر الصغير الذي يزن 200 غرام وهو موصول عند أطرافه بروبوت يزن 200 كغ ولكن الفأر لا يشعر بالروبوت |
A dinamite está ligada ao relógio que está ligado ao comutador, que não encontro que está ligado à bateria. | Open Subtitles | الآن، الديناميت موصول بجهاز التوقيت والذي تم وصله بمفتاح التشغيل الذى لا أجده والموصول بال |
Supostamente está ligada a um processador central na cabana. | Open Subtitles | بشكل محتمل، إنه موصول بحاسوب رئيسي بداخل مجلس الوزراء |
Mas as minhas fotos contavam apenas a história exterior de um homem deitado numa cama de hospital, ligado a um respirador. | TED | لكن صوري تحكي فقط عن الجزء الخارجي لقصة رجل متمدد على سرير في مستشفى موصول بجهاز تنفس. |
Isso é o travão de mão, devia estar ligado a algum lado | Open Subtitles | هذا الهاند بريك هذا ليس جيداً يفترض أنه موصول بشيء |
Encontrámos um gravador ligado ao sistema central de emissão de emergência. | Open Subtitles | -تم العثور على جهاز تسجيل موصول بنظام البثّ المركزي الإستعجالي.. |
Havia algo ligado aqui. Provavelmente uma ferramenta para os cortar. | Open Subtitles | كان هنالك شيء موصول هنا على الأرجح أداة كهربيّة لتقطيعهم |
Parece que há daqueles ambienta dores por aqui ligado. | Open Subtitles | لا بد أن يكون هناك مجدد هواء موصول في مكان ما |
Não, nós temos telefone. Só não está ligado no momento. Mas estou a cuidar disso. | Open Subtitles | لدينا هاتف و لكنه غير موصول حالياً و لكني أعمل على الأمر |
Não, é apenas ligado ao escritório por um fio muito comprido. | Open Subtitles | لا إنه فقط موصول بالمكتب فحسب وبطريقة معقدة للغاية |
Se pode pensar em ligar-se à rede, teoricamente, pode comandar tudo ligado a essa rede. | Open Subtitles | أن كان يستطيع التفكير وتوصيل نفسه بالأنترنت ونظرياً يمكنه أن يأمر أي شئ موصول بالشبكة معه |
Sim, estou a tentar fazer uma chamada mas não consigo porque o meu telefone não está ligado a nada. | Open Subtitles | أنا أحاول أجراء مكالمه هاتفيه لكن لايمكنني .لأن هاتفي غير موصول بأي شيء |
Acesso total ao portátil dele, e a qualquer dispositivo que esteja ligado a ele, como o telemóvel dele. | Open Subtitles | الدخول الكامل الى كومبيوتره المحمول و أي جهاز آخر موصول به كهاتفه |
Ainda bem que o procedimento do FBI é trazer tudo o que está ligado as paredes, porque vocês só procuraram nos lugares óbvios. | Open Subtitles | الشئ الجيد أن أجراء المباحث الفدرالية يستولي على كل شئ موصول الى الجدران .. لأنه يا شباب أنتم تنظرون فقط |
Está ligada por baixo da casa. | Open Subtitles | أجل، أنه موصول تحت المبنى إنه يقوم بتدفئة المبنى إنه تصميم بيئي واعي |
Está ligada a um campo que preenche todo o espaço e que dá às partículas, como o eletrão, massa, permitindo-lhes ser apanhadas em átomos. | Open Subtitles | إنه موصول إلى مجال يملأ كل الفضاء والذي يعطي الجسيمات مثل الإلكترون، الكتلة ويسمح لهم أن يتم احتجازهم في الذرات |
A registadora também está ligada ao alarme. | Open Subtitles | أترين، الصندوق أيضاً موصول بجهازِ الإنذار. |
Para que isto funcione, esta mangueira tinha de ser ligada a esta porta. | Open Subtitles | من أجل ان يعمل هذا، هذا خرطوم لابد ان كون موصول بهذا المنفذ |