O empregado manda depois o processo para o Dept. | Open Subtitles | بعدها,موظّف المطالبات يرسل ملفّاً الي قسم شئون العملاء |
Um empregado do armazém os viu fazendo compras lá mais de uma vez. | Open Subtitles | موظّف في متجر البقالة رآهم يتبضّعان هناك أكثر من مرّة |
Na nossa altura tínhamos 40. 000 funcionários. Temos metade do que agora. | Open Subtitles | ففي أيام الذروة، بلغ عدد العمّال 4000 موظّف لدين نصف هذا العدد الآن وهو في انخفاض مستمرّ |
Finalmente foste promovido para arquivar os funcionários? | Open Subtitles | أخيرًا حصلتَ على ترقيتكَ الكبيرة كي تكون موظّف أوراق؟ |
Existem empregados vitalícios que esperam compensações. | Open Subtitles | الصفقة لها معنى واحد. هناك موظّف دائم يتوقّع تعويضاً. |
O que gosta de beber o teu paramédico? | Open Subtitles | لذا، الذي يَعمَلُ كَ موظّف الإسعاف يَحْبُّ الشُرْب؟ |
Acha mesmo que um juiz vai emitir um mandado contra um funcionário respeitado sem uma causa provável? | Open Subtitles | أتعتقدين حقّاً أنّ قاضياً سيصدر مذكّرة ضدّ موظّف محكمة محترم دون سبب معقول؟ |
Eu acredito que o fundamental para acabar com o conflito no Médio Oriente e conseguir a paz é que nós transformemos a não-violência num comportamento funcional, dando muito mais atenção aos líderes não-violentos que estão hoje no terreno. | TED | وأعتقد أن في صميم إنهاء الصراع في الشرق الأوسط وإحلال السلام بالنسبة لنا يكمن في تحويل اللاعنف إلى سلوك موظّف من خلال إعطاء اهتمام أكثر بكثير إلى قادة اللاعنف على الأرض اليوم. |
Fala por ti, eu estou proveitosamente empregado. | Open Subtitles | تحدّث عن نفسك، فأنا موظّف وأربح جيّداً، حسناً؟ حقاً؟ |
Sou só um humilde empregado dos caminhos-de-ferro. | Open Subtitles | إذْ أنّي موظّف متواضع في السّكّة الحديديّة. |
Em vez disso, passaste a noite com um empregado, na sua cama. | Open Subtitles | بدلاً من ذلك، قضيتِ الليلة مع موظّف في سريره. |
Duas vezes por ano, há um empregado que cai. | Open Subtitles | بعدّة مرّات بالعام الواحد، يغرق موظّف ما. |
Sr. Kritschgau, o senhor é empregado do Departamento da Defesa. | Open Subtitles | سيد "كريتشجو", أنت موظّف بوزارة الدفاع, أهذا صحيح؟ |
Desejo-te boa sorte para encontrar outro empregado. | Open Subtitles | اتمنّى لك حظّاً سعيداً في إيجاد موظّف... جديد |
A segurança está a lançar uma investigação de larga escala nos registos genealógicos de cada um dos nossos funcionários. | Open Subtitles | إنّ الأمن تطلع إجراءات تحقيقيّة كاملة بسلسلة علم الأنساب بكل شخص موظّف هنا. |
- Tente gerir 11.000 funcionários. | Open Subtitles | نعم، حاول أن تدير 11.000 ألف موظّف |
Construído em 1943, o Pentágono é o maior edifício de escritórios do mundo, albergando mais de 25.000 funcionários das forças armadas, ao longo de mais de 550.000 m2. | Open Subtitles | بعد تشييده في عام 1943، يعتبر مبنى وزارة الدفاع أكبر مبنى إداري في العالم به أكثر من 25 ألف موظّف عسكري ويتمد لمسافة 6 ملايين قدم مربع |
Preciso dos nomes e moradas de todos os empregados e da lista dos agricultores. | Open Subtitles | إسمع ، سأحتاج لأسماء وعناوين كلّ موظّف يا إلهي قائمة المزارعين المشاركين |
As autoridades estão a tentar determinar a causa da explosão que matou os 32 empregados da fábrica Desert Canyon Heat and Air no início da semana. | Open Subtitles | لاتزال السلطات تحاول تحديد سبب الإنفجار الذي أودى بحياة 32 موظّف العاملين بمحطّة شركة "كانيون" للتكييف في وقت سابق من هذا الأسبوع |
Se voltar a chamar-me isso, vai é chamar um paramédico. | Open Subtitles | عضو الكونجرس،إذا ناديتني بذلك ثانيةً، اعتقد انك سَتَحتاجُ لرُؤية موظّف إسعاف. |
- Chamem um paramédico. | Open Subtitles | دعنا نحصل على موظّف الإسعاف هنا. هو. |
É um funcionário e posso demiti-lo. | Open Subtitles | أنتَ موظّف. و أستطيعُ أن أفصلك. |
Então, eu tenho uma teoria maluca de que alguém invadiu uma das agências mais poderosas, e criou um funcionário que até ontem, não existia. | Open Subtitles | لذا، لديّ هذه النظريّة الجنونيّة أنّ شخصًا ما اخترق أحد أقوى الوكالات في العالم وأكثرها سريّة وأنشأ هويّة موظّف لم يكُن موجودًا حتّى الأمس. |
O exemplo de Wallajeh e o movimento Solidariot mostram que até um filme independente de baixo orçamento pode desempenhar um papel na transformação da não-violência num comportamento funcional. | TED | إن مثال منطقة ولاجه وحركة سولداريوت Solidariot تبين انه حتى فيلم صغير الميزانية و مستقل يمكن أن يلعب دورا في تحويل اللاعنف إلى سلوك موظّف. |