Elas lidavam com constantes despejos, e em resposta a isso formaram uma rede de mulheres chamada Mahila Milan. | TED | ونتيجةً لتعرضهن لعمليات الطرد المستمر، نظموا شبكة نسائية تُدعى ماهيلا ميلان. |
Para além disso, a Interpol invadiu tanto o escritório como o laboratório do dr. Milan Latuza. | Open Subtitles | علاوة على ذلك، هاجمت الشرطة الدولية كلتا المكتب ومختبر الدّكتور ميلان لاتوزا. |
E agora temos o Milan com uma balada sobre a fotossíntese. | Open Subtitles | والآن ننتقل الى ميلان مع اغنية راقصة جول عملية البناء الضوئى |
Esse dinheiro é levado para Milão e guardado num apartamento secreto. | Open Subtitles | و تعاد النقود إلى ميلان و تحفظ في شقة سرية |
Quando cheguei a Milão, deixei nesse dia de ser russa. | Open Subtitles | توقفت عن التصرف كأمرأة روسية عندما أنتقلت إلى ميلان |
O Cardeal Sforza traz uma proposta do primo, Ludovico de Milão. | Open Subtitles | كاردينال سفورزا احضر اقتراحا من ابن عمه لودوفيكو من ميلان. |
Quem quer manter o Milan a salvo é muito poderoso. | Open Subtitles | هولاء الاشخاص الذين يريدون ابقاء "ميلان" امناً خطرين جداً |
Ludovico de Milan está marchando a Forli para quebrar o cerco. | Open Subtitles | لودوفيكو من ميلان يسير إلى فورلي ليكسر الحصار |
Até ia, mas vou com o Milan. | Open Subtitles | نعم، أود، ولكن أنا في الواقع نوع من الذهاب مع ميلان. |
Se o conhecesses, ias perceber que o Milan é mesmo fofo. | Open Subtitles | إذا كنت على علم في الواقع له، كنت أدرك ميلان حلوة حقا. |
Então, a Lorelei pina com o Milan e acaba como a virgem cobiçada, mas eu sou mordida e sou uma vadia para sempre. | Open Subtitles | لذلك، ومسامير ريلي ميلان وينتهي العذراء مطمعا، ولكن يمكنني الحصول على لعض وأنا وقحة للحياة. |
Se eu trabalhar convosco, sabes que é apenas temporário, até o Milan poder fornecer de novo? | Open Subtitles | , إذا قدمت معكم , أنت تعلم أنه سيكون شئ موقت . حتى تصبح ميلان مستعدة للمُضى مرة أخرى |
Isto é uma exceção, até Milan voltar a trabalhar. | Open Subtitles | هذا شئ لمرة واحدة حتى تعود ميلان لوضعها الطبيعى وتعمل مرة أخرى |
E não me fales no Milan. Não me meto com o cabrão do canibal. | Open Subtitles | ولا تقول لى ميلان , لإننى لن أعمل مع الوغد آكل اللحوم هذا |
Deixei mensagem, mas ela está em trabalho em Milão. | Open Subtitles | لقد تركت رسالة,لكنها في رحلة عمل إلى ميلان |
Pouco depois, eu estava a viajar entre Budapeste, Milão e Florença. | TED | ولم يمض وقت طويل حتى بدأت اجول بين بودابست .. ميلان وفلورنسا |
No ano passado, fui a Milão, na Itália, e tive de falar para uma plateia de executivos de telemóvel de 200 países do mundo inteiro. | TED | في العام المضي ذهبت الى ميلان ,ايطاليا وكنت اتحدث الى جمهور من مدراء شركات الهواتف الخلوية من 200 دولة حول العالم |
O empresário Arturo de Milão, Vossa senhoria... trazendo com ele, descobertos nos sítios mais longínquos da terra. | Open Subtitles | أنا بريساريو من ميلان, يا سيدي أحضرت أفضل من في العالم |
Como é que ela podia viver em Milão onde, se queremos macarrão, temos de o planear um mês antes? | Open Subtitles | كيف يمكنها أن تتلائم مع "ميلان" حيث يتطلب الأمر شهراً كاملاً حتى تجد بعض المعكرونة الجيدة ؟ |
O porco nunca mais apareceu, mesmo depois da busca da Força Aérea e eu voltei para Milão. | Open Subtitles | ما رأيت مرة أخرى، حتى بعد أن أعطى سلاح الجو بوركو حتى... وعدت إلى ميلان. |
Siga a rua que sobe, e desce até ao outro lado, depois mais uns 3,5 km, à esquerda, Magenta Drive 239. | Open Subtitles | أسفل الجانب الآخر ثم ميلان بعد ذلك ، على اليسار ماجينتا درايف 239 |
A Doutora diz que o raio de destruição será de duas milhas. | Open Subtitles | التقرير يشير الي ان نصف قطر الانفجار سيصل الي ميلان |
Temos o vale à vista, em aproximadamente três quilómetros. | Open Subtitles | الجبال علي مرأي بصرنا ، علي بعد ميلان تقريباً |
Como resultado, a grande maioria das dunas de areia tem ângulos de inclinação em torno do valor crítico, perto do colapso. | TED | كنتيجة لذلك, الغالبية العظمى من الكثبان الرملية لها ميلان قريب من القيمة الحرجة, قريبة من الانهيار. |