| A roupa da minha mãe ainda está pendurada no guarda-roupa. | Open Subtitles | و ثياب أمى لا زالت مُعلقة فى خزانة الثياب |
| Todas as vezes que fecho os olhos, vejo-a ali pendurada. | Open Subtitles | في كلّ مرّة أغلق عينيّ فيها، أراها مُعلقة هناك. |
| Aqui todos têm um peixe empalhado pendurado na parede. | Open Subtitles | الجميـع هنـا حصلوا على أسمـاك مُحنّطة مُعلقة على الحـائط |
| Um quadro do meu pau devia ser pendurado no Louvre. | Open Subtitles | يجب أنّ تكون لوحة قضيبيّ مُعلقة في مُتحف "اللوفر". |
| Este caso está encerrado, mas há outra questão pendente. | Open Subtitles | ربما إنتهت هذة القضية و لكن هناك أخري مُعلقة |
| Vou mandar pendurá-la numa cruz da vergonha... esticada como uma galinha demasiado cozida! | Open Subtitles | .. لسوف أراها مُعلقة من جسدها ! مُمزقة كدجاجة زاد طهوها |
| Sim, sim, lembro-me. Estava pendurada na sala de estar. | Open Subtitles | أجل، أجل، أذكرها، كانت مُعلقة في غرفة المعيشة |
| - Sua pintura está pendurada ao lado da do Sr. Turner. | Open Subtitles | - اما بالنسبة لك, تلميذي ... سيدي رسمتك مُعلقة بجانب رسمة السيد تورنر |
| Ela foi pendurada... e a corda não aguentou. | Open Subtitles | ..كانت مُعلقة وقُطع الحبل |
| Estava pendurada, porque estávamos de cabeça para baixo. | Open Subtitles | -كنت مُعلقة لأننا كنا رأساً على عقب |
| Assim que te apercebes, ela está a fazer-te chantagem até falires e o teu diploma de médico está pendurado numa parede de um escritório de segurança de laser tag! | Open Subtitles | وكل ما تعرفه لاحقاً أنها تبتزك حد الإفلاس وشهادتك الطبية مُعلقة على حائط مكتب أمن لعبة حرب الليزر |
| O retrovisor lateral estava partido. Estava pendurado. | Open Subtitles | المرآة الجانبية كانت مكسورة، كانت مُعلقة نوعاً ما |
| Pensava que o teu escalpe já estava pendurado sobre alguma tenda Apache. | Open Subtitles | تخيلتُ أن فروة رأسك الآن "مُعلقة على سارية كوخ "أباتشي |
| Vais deixar-me pendurado? | Open Subtitles | ماذا ، هل ستترك يداي مُعلقة فقط ؟ |
| pendurado na parede. | Open Subtitles | مُعلقة على الحائط. |
| Vais deixar-me pendurado? | Open Subtitles | هل ستُبقي يدي مُعلقة ؟ |
| Se houver um processo pendente, o despejo fica suspenso. | Open Subtitles | هذه رمية مباشرة. اذا كانت لدينا دعوى مُعلقة, يكون هناك وقف تلقائي |
| Este não diz: "patente pendente". | Open Subtitles | " ذلك الشيء لا يقول " براءة إختراع مُعلقة |
| Pois, e a Angela tem um mandado de captura pendente. | Open Subtitles | -أجل، و(أنجيلا) لديها مذكرة محكمة مُعلقة |
| - Talvez, mas... não antes de a ver numa cruz de vergonha. | Open Subtitles | ربما لكن ليس قبل أن أراك مُعلقة من جسدك |