ويكيبيديا

    "مِنَ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • de
        
    • da
        
    • do
        
    • um
        
    Amanhã outros dois muçulmanos somarão-se à greve de fome. Open Subtitles اعتباراً مِنَ الغَد سيُضربُ مُسلمانِ آخرانِ عَن الطعام
    Tem 7 quilogramas de vantagem. Pega-te como a um boneco de trapo. Open Subtitles لَديكَ 15 جَولَة معَ هذا الشَخص إنهُ يُعاملُكَ كَدُميَة مِنَ الخِرَق
    Sua família já não agüenta, seus amigos se esqueceram... e até as empresas de caridade deixaram de escrever. Open Subtitles لَم تَعُد عائلتُكَ تَتحمَّل و يَنساكَ أصدقائُك حتى الناس الذينَ يُراسلوكَ كنوعٍ مِنَ الإحسان يبدؤوا بالتراجُع
    O Lado Negro da Força, são. Fluem facilmente e logo se juntarão a ti num combate. Open Subtitles الجانب المُظلم مِنَ القوة هو هؤلاء, بسهولة تتدفق و بسرعة تتخللك فيّ المعركة
    Mas eu estou aqui para testemunhar que tenho menos medo de ser apunhalado nas costas do que da rotina. Open Subtitles لكني هُنا لأشهَد أني أقلُ خوفاً من أن أُطعَنَ في ظهري مِنَ الروتين
    E quando me dão a outra parte do dinheiro? Open Subtitles إذاً، مَتى أَحصَلُ على النِصف الآخَر مِنَ النُقود؟
    Queria me reunir contigo primeiro porque, conforme entendo, é um dos líderes quanto ao tráfico de drogas. Open Subtitles أرَدتُ أن ألتَقيكَ أولاً، لأنكَ كما فَهِمت، واحِداً مِنَ القادَة هُنا بما يَخُص تِجارَة المخدرات
    Nada se compara a essa incrível sensação de antecipação. Open Subtitles لا شيءَ يُقارَن بذلكَ الإحساس الرائِع مِنَ التَوَقُّع
    Que tipo de violador ele é, independentemente dos homicídios? Open Subtitles أَيّ نَوْعٍ مِنَ المغتصبين هو ,بعيدا عن القتل؟
    Mais importante, sei o tipo de homem que é. Open Subtitles الأكثر أهميَّةً، أَعْرف أَيّ نَوْعٍ مِنَ الرجال انت
    É tão bom trabalhar com alguém que monta logo no cavalo em vez de lhe ir ver os dentes. Open Subtitles مِنَ المُنعش أن أعمل مع أحد سيرمي سرج على حصان هديّة بدلاً من أن ينظر إلى فمه
    Quanto a vocês, vão escrever-me um relatório muito detalhado, e se eu não gostar, passam a guardas de estacionamento! Open Subtitles إِذهبوا وأكتبوا لي تقريراً مفصلاً عن كلِ شيء، وإذا لاتحبون ذلك، عليكم حراسة مرآب السيارات مِنَ الآن
    Mil anos a Teu lado parecem apenas um, depois de terem passado, e como um relógio durante a noite. Open Subtitles ألفُ سنَةٍ في عينَيكَ كيومِ أمسِ الذي عَبَرَ أو كهُنَيهَةٍ مِنَ اللَّيلِ
    Peter Schibetta está ali junto com outros 20 tipos que perderam todo sentido da realidade. Open Subtitles بيتَر شيبيتا موجود هُناك معَ 20 شَخص آخرين مِنَ الذينَ فقدوا الحِس بالواقِع
    Sim que posso, dependendo da quem faça que dispare Open Subtitles يُمكنني ذلك. و هذا يَعتَمِد على مَن سيُطلِق النار مِنَ المُسدَس
    O verdadeiro poder só pode provir da graça de Deus o Todo-poderoso. Open Subtitles القُوَّة الحَقيقيَة تَأتي فقَط مِنَ نِعمَةِ الله، العَظيم
    Quando me jogaram do teto, jazia sobre o pavimento frio, Open Subtitles عِندَما رَموني مِنَ السَطح كُنتُ مُلقىً على الرَصيف البارِد
    Minha alma endurecida com falta do toque e falta do amor. Open Subtitles روحي مُتَصلبة لِنَقْـصٍ مِنَ الملامَسَة و لِنَقْـصٍ مِنَ الحُب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد