Mas, por outro lado, sempre tive uma queda pelas coisas formosas. | Open Subtitles | ولكن انذاك فكرت من ناحيه ثانيه اننى دائما كان لدى نقطه ضعف امام الاشياء الجميله |
Por outro lado... | Open Subtitles | ان كل حاجه هاتكون كويسه بس لو بصينا من ناحيه تانيه |
O meu cavalo, por outro lado, está cheio de anfetaminas. | Open Subtitles | حصاني, من ناحيه أخرى تم إعطائه الأمفيتامينات |
Por outro lado, tens sempre que concentrar tudo em ti? | Open Subtitles | ولكن أيجب ؟ من ناحيه اخري دائما تمحور الامور حولك |
"Mas por outro lado, ele é também um político e um sectário, e acredito que tem nele todos os atributos de um ditador." | Open Subtitles | لكنه من ناحيه اخرى سياسى ومتعصب واعتقد ان فيه كل صفات الديكتاتور |
Você, por outro lado, tem um salário de 18 milhões. | Open Subtitles | و من ناحيه أخرى أنت تتلقى راتب سنوي قدره 18مليون دولار فماذا تفعل به؟ |
Por outro lado, podíamos ir beber um copo ao bar daquele hotel que adoramos. | Open Subtitles | من ناحيه اخرى يمكن ان نتناول المشروب في الحانه اللتي نحبها |
Pelo lado bom, ele disse que o calor seco do forno lhe deu algum alívio nas feridas em seu corpo. | Open Subtitles | ولكن من ناحيه جيده كان يقول بان البخار المتصاعد من الفرن تجلب له الراحه |
E nele dizia que as culturas tendem a oscilar entre duas perspetivas. Por um lado, temos a perspetiva apoloniana, que é muito bem definida, premeditada, intelectualizada e perfeita. | TED | وقال فى هذا الكتاب أن الحضارات تميل إلى التأرجح بين واحدة من وجهتين نظر. من ناحيه لدينا وجهة النظر الأبولونيه، وهى حازمة للغايه ومترصدة وعقلانيه ومثاليه. |
Por outro lado tempo o Harry, que conseguiu mentir convincentemente... à mulher que ama por 15 anos. | Open Subtitles | و من ناحيه أخرى لدينا هارى ...الذى تمكن من الكذب بشكل مقنع على المرأه التى أحبها ل 15 سنه |
Mas por outro lado, tive o meu passeio de carro da semana. | Open Subtitles | ومن ناحيه أخرى نفقت مصروف الاسبوع |
Por outro lado, ele pode ser condenado por uma transgressão menos grave; | Open Subtitles | من ناحيه أخرى يمكن ادانته بارتكاب جُنحه |
Mas por outro lado... | Open Subtitles | إن حياتي مثيره للشفقه ومن ناحيه اخرى |
Mas por outro lado... | Open Subtitles | إن حياتي مثيره للشفقه ومن ناحيه اخرى |
O Mike, por outro lado, não parece partilhar da alegria do meu regresso. | Open Subtitles | مايك" من ناحيه أخرى " قد لايكون كذلك بشآن عودتي مجددآ |
Mas, por outro lado, devo advertê-lo... | Open Subtitles | ولكن من ناحيه اخرى يجباناحذرك... |
Há seis paus. Três de cada lado. | Open Subtitles | هناك سته عصي ثلاث بكل ناحيه |
A velha Mrs. Stackhouse, por outro lado, foi uma verdadeira tragédia. | Open Subtitles | السيده العجوزه (ستاكهاوس) من ناحيه .. هذه مأساه حقيقه |
Conduzimos um Mercedes, e pagamos à Natasha, e por outro lado a Doris morreu. | Open Subtitles | فنحن نقود سياره (مرسيديس). و ندفع أجر (ناتاشا), و من ناحيه أخري |
Por outro lado, mentir faz-me... | Open Subtitles | ومن ناحيه اخرى , الكذب ... يجعلني |