ويكيبيديا

    "نبحث عنه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • procuramos
        
    • estamos à procura
        
    • andamos à procura
        
    • à procura dele
        
    • estamos a procurar
        
    • estamos procurando
        
    • procurávamos
        
    • procurá-lo
        
    • estamos a procura
        
    • estamos á procura
        
    • estás à procura
        
    • procuras
        
    • procurado
        
    O pensamento crítico pode dar-nos as ferramentas para navegar num oceano de informações e encontrar aquilo que procuramos. TED يمكن أن يعطينا التفكير النقدي الأدوات للتدقيق في بحر من المعلومات والحصول على ما نبحث عنه.
    E um método para encontrarmos aquilo que procuramos é criar um anúncio. TED وطريقة وحيدة لإيجاد ما نبحث عنه هو أن نضع إعلانًا عنه.
    - Nao e quem procuramos. - Desculpe, devo ter feito confusao. Open Subtitles أنك لست الرجل الذى نبحث عنه أسف, ربما قمت بخطأ
    E tu conhece-lo. O único tipo que estamos à procura. Open Subtitles و أنت تعرف هذا الرجل الرجل الذي نبحث عنه
    O homem que procuramos, não se aproveitava dos feridos. Open Subtitles الرجل الذي نبحث عنه لا يستمتع بتعذيب الناس
    O criminoso que procuramos é um pescador de 30 a 40 anos, aluga a turistas, à procura vítimas de risco médio. Open Subtitles الجانى الذى نبحث عنه بين 30 و 40 صياد يؤجر قاربه حاليا للسياح محاولا ايجاد ضحية ذات مخاطرة متوسطة
    Sabes que o dinheiro que procuramos foi usado em iniciativas criminosas. Open Subtitles تفهمين أن المال الذي نبحث عنه استعمل في منظمات إجرامية
    Porque este tipo de arte não é o que procuramos. Open Subtitles حسنا,لأن هذا النوع من الفن ليس ما نبحث عنه
    Podem dar-me outra vez a descrição do miúdo que procuramos? Open Subtitles هل يمكنك إعطائي وصف للصبي الذي نبحث عنه ؟
    Isto é o código genético do homem que procuramos. Open Subtitles هذه هى الشفرات الخاصه بالرجل الذي نبحث عنه
    Porque não deve ter nada a ver com o que procuramos. Open Subtitles غالبًا لأن هذه الجثة لا علاقة لها بما نبحث عنه.
    Então como conseguimos este equilíbrio que procuramos no mundo? TED بات ميتشيل : حسناً كيف اذا يمكننا ان نحصل على التوازن الذي نبحث عنه في هذا العالم ؟
    Experiência é exactamente o que não estamos à procura. Open Subtitles الخبرة هي بالتحديد الشئ الذي لا نبحث عنه
    Talvez seja que não sabemos o que estamos à procura. Open Subtitles حسناً، ربّما أننا لا نعرف ما نبحث عنه بالضبط.
    Mas é disso que estamos à procura: credibilidade antes de confiança. TED لكن هذا هو ما نبحث عنه: أحقيّة الثقة قبل الثّقة نفسها.
    A busca é fantástica se soubermos do que andamos à procura. TED والبحث رائع ومجد إذا كنا نعرف ما الذي نبحث عنه.
    Sei que o Gary matou a mulher. andamos à procura dele. Open Subtitles نحن نعرف أن جاري قتل زوجته ونحن الآن نبحث عنه
    Essa é a atitude positiva que estamos a procurar. Open Subtitles الآن, هذا هو الموقف الإيجابي الذي نبحث عنه
    Não é o que estamos procurando'. " Open Subtitles واغربى عن هنا يافتاة فأنت لست من نبحث عنه
    Eis o "analista" que procurávamos! Ou será um analista nulo? Open Subtitles هذا التفكير المعدوم الجاذبية الذي نبحث عنه او انه عديم التفكير
    Podemos ficar aqui sentados como burros ou podemos procurá-lo. Open Subtitles والآن أما أن نبقى هنا كالحمقى بانتظار النيل منا أو نبحث عنه أولا
    O homem que estamos a procura não tem o dedo anelar da mão esquerda. Open Subtitles الرجل الذى نبحث عنه يفتقد لإصبع البنصر من يده اليسرى
    Mas eu acho que sei o tipo de pessoa que estamos á procura. Open Subtitles ولكنني اظن انني اعرف نوع الشخص الذي نبحث عنه
    É assustador para caralho aqui, meu. O que estás à procura? Open Subtitles إنه مكان مخيف يا رجل ما الذي نبحث عنه ؟
    Talvez ele seja a metade do deus que procuras Open Subtitles إحتمال انه النصف إله الذي نبحث عنه
    Descubram onde procurar alguém, que sabe que está a ser procurado. Open Subtitles اكتشفوا أين نقوم بالبحث عن شخص؟ يعلم أننا نبحث عنه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد