O pensamento crítico pode dar-nos as ferramentas para navegar num oceano de informações e encontrar aquilo que procuramos. | TED | يمكن أن يعطينا التفكير النقدي الأدوات للتدقيق في بحر من المعلومات والحصول على ما نبحث عنه. |
E um método para encontrarmos aquilo que procuramos é criar um anúncio. | TED | وطريقة وحيدة لإيجاد ما نبحث عنه هو أن نضع إعلانًا عنه. |
- Nao e quem procuramos. - Desculpe, devo ter feito confusao. | Open Subtitles | أنك لست الرجل الذى نبحث عنه أسف, ربما قمت بخطأ |
E tu conhece-lo. O único tipo que estamos à procura. | Open Subtitles | و أنت تعرف هذا الرجل الرجل الذي نبحث عنه |
O homem que procuramos, não se aproveitava dos feridos. | Open Subtitles | الرجل الذي نبحث عنه لا يستمتع بتعذيب الناس |
O criminoso que procuramos é um pescador de 30 a 40 anos, aluga a turistas, à procura vítimas de risco médio. | Open Subtitles | الجانى الذى نبحث عنه بين 30 و 40 صياد يؤجر قاربه حاليا للسياح محاولا ايجاد ضحية ذات مخاطرة متوسطة |
Sabes que o dinheiro que procuramos foi usado em iniciativas criminosas. | Open Subtitles | تفهمين أن المال الذي نبحث عنه استعمل في منظمات إجرامية |
Porque este tipo de arte não é o que procuramos. | Open Subtitles | حسنا,لأن هذا النوع من الفن ليس ما نبحث عنه |
Podem dar-me outra vez a descrição do miúdo que procuramos? | Open Subtitles | هل يمكنك إعطائي وصف للصبي الذي نبحث عنه ؟ |
Isto é o código genético do homem que procuramos. | Open Subtitles | هذه هى الشفرات الخاصه بالرجل الذي نبحث عنه |
Porque não deve ter nada a ver com o que procuramos. | Open Subtitles | غالبًا لأن هذه الجثة لا علاقة لها بما نبحث عنه. |
Então como conseguimos este equilíbrio que procuramos no mundo? | TED | بات ميتشيل : حسناً كيف اذا يمكننا ان نحصل على التوازن الذي نبحث عنه في هذا العالم ؟ |
Experiência é exactamente o que não estamos à procura. | Open Subtitles | الخبرة هي بالتحديد الشئ الذي لا نبحث عنه |
Talvez seja que não sabemos o que estamos à procura. | Open Subtitles | حسناً، ربّما أننا لا نعرف ما نبحث عنه بالضبط. |
Mas é disso que estamos à procura: credibilidade antes de confiança. | TED | لكن هذا هو ما نبحث عنه: أحقيّة الثقة قبل الثّقة نفسها. |
A busca é fantástica se soubermos do que andamos à procura. | TED | والبحث رائع ومجد إذا كنا نعرف ما الذي نبحث عنه. |
Sei que o Gary matou a mulher. andamos à procura dele. | Open Subtitles | نحن نعرف أن جاري قتل زوجته ونحن الآن نبحث عنه |
Essa é a atitude positiva que estamos a procurar. | Open Subtitles | الآن, هذا هو الموقف الإيجابي الذي نبحث عنه |
Não é o que estamos procurando'. " | Open Subtitles | واغربى عن هنا يافتاة فأنت لست من نبحث عنه |
Eis o "analista" que procurávamos! Ou será um analista nulo? | Open Subtitles | هذا التفكير المعدوم الجاذبية الذي نبحث عنه او انه عديم التفكير |
Podemos ficar aqui sentados como burros ou podemos procurá-lo. | Open Subtitles | والآن أما أن نبقى هنا كالحمقى بانتظار النيل منا أو نبحث عنه أولا |
O homem que estamos a procura não tem o dedo anelar da mão esquerda. | Open Subtitles | الرجل الذى نبحث عنه يفتقد لإصبع البنصر من يده اليسرى |
Mas eu acho que sei o tipo de pessoa que estamos á procura. | Open Subtitles | ولكنني اظن انني اعرف نوع الشخص الذي نبحث عنه |
É assustador para caralho aqui, meu. O que estás à procura? | Open Subtitles | إنه مكان مخيف يا رجل ما الذي نبحث عنه ؟ |
Talvez ele seja a metade do deus que procuras | Open Subtitles | إحتمال انه النصف إله الذي نبحث عنه |
Descubram onde procurar alguém, que sabe que está a ser procurado. | Open Subtitles | اكتشفوا أين نقوم بالبحث عن شخص؟ يعلم أننا نبحث عنه |