Vamos levar a Tristen para dentro. Depois tratamos da bagagem. | Open Subtitles | دعنا نُدخل تريستن بالداخل أولاً ثم نتولى أمر الحقيبه |
Muito obrigado pela ajuda, mas nós agora tratamos disto. Nem pensar! | Open Subtitles | وشكراً جزيلاً لمساعدتك، ولكن يجب أن نتولى الأمر من هنا. |
Mas esta noite vamos mas é tratar do Mortimer. | Open Subtitles | . سوف تقوم بالجراحة غداً يا دكتور . لكن الليلة سوف نتولى أمر مورتيمر |
Se não te importares de retirar os teus homens, vou assumir agora. | Open Subtitles | لذا، إن كنتم لا تمانعون إخراج رجالكم، فسوف نتولى الأمر من هنا |
Pensei numa boa forma de lidar com Tang Lung. | Open Subtitles | لقد فكرت بطريقة رائعة لكي نتولى أمر تانغ لونغ |
Eu sei que não lidamos com suicidas mas na última sexta, mais dois rapazes a poucas cidades daqui foram encontrados enforcados atrás das portas. | Open Subtitles | أعلم أننا لا نتولى قضايا الإنتحار ولكن الجمعة الماضي، على بعد بضعة مدن وجد فتيان آخران مشنوقان خلف باب غرفتهما |
Deixa-nos resolver isto. | Open Subtitles | يجب أن تتركنا نتولى هذا الأمر و سنحل هذه المشكله |
Depois de assumirmos o poder, terá tempo para vingar o seu irmão. | Open Subtitles | سيسنح لك الوقت لتنتقم لأخيك بعد أن نتولى السُلطة |
O Sam e eu tratamos disto, vamos encontrar o homem misterioso. | Open Subtitles | انا وسام سوف نتولى ذلك نحن سنسقط الرجل الغامض ارضا |
lnformem-nos. Temos agentes no aeroporto. Nós tratamos disso. | Open Subtitles | يجب عليهم معاونتنا ، فالمطار مكتظ بالناس وسوف نتولى نحن الامر |
Só tratamos de um número limitado de casos ao mesmo tempo, e temos de os escolher bem porque, francamente, não podemos perdê-los. | Open Subtitles | و هذا يعنى أننا لا نستطيع ان نتولى قضايا كثيرة فى وقت واحد و يجب ان نختارهم بعناية لأننا بصراحة لا نتحمل ان نخسر |
- Vai lá. Nós tratamos de tudo. - Obrigado. | Open Subtitles | اذهب إذا، سوف نتولى الأمر من هنا شكرا |
Vamos, Laura, temos assuntos a tratar. | Open Subtitles | هيا يا لورا يجب علينا أن نتولى بعض الاعمال |
Olhem, podemos tratar deles se tornarmos isto numa luta pessoal. | Open Subtitles | يمكننا أن نتولى أمر آل إرب إن جعلنا هذه مسألة شخصية |
Sim, o obituário. Se nos der as informações básicas, podemos nós tratar disso. | Open Subtitles | أجل، يمكننا أن نتولى النعي، إذا أعطيتنا معلوماتها الأساسية |
Então obrigado pela sua ajuda, Molly, mas vamos assumir a partir daqui. | Open Subtitles | اذا شكراً لمساعدتك مولي لكننا سوف نتولى الامور من هنا |
Vou dizer à Polícia de NY que iremos assumir os casos e isso deverá desviar as atenções de si e dos seus amigos. | Open Subtitles | نتولى زمام القضايا لذلك ينبغي على الأقل أن يبعدهم عنكم وعن أصدقائكم , موافق ؟ |
Podemos lidar com isso. Podemos resolvê-lo. | Open Subtitles | كلا , يمكننا أن نتولى الأمر ربما نجد حلاً له |
Mas lidamos principalmente com documentos de rotina. | Open Subtitles | و لكن في أغلب الأحيان نتولى الملفات الروتينية. |
Depois de fazermos o crédito, vemos como resolver isto. | Open Subtitles | بعد ان نسحب خط الائتمان هذا سوف نتولى امر ذلك |
Scott, antes de assumirmos o seu caso, há apenas um detalhe que precisamos resolver internamente. | Open Subtitles | "سكوت))،" "قبل أن نتولى قضيتك،" "هناك قطعة واحدة أخيرة من العمل" |
Disse-nos para não resolvermos o assunto. | Open Subtitles | حسناً، كان واضحاً أنه لم يريدنا أن نتولى حل المشاكل بأنفسنا |
Ele não queria falar à frente dos rapazes de Detroit, mas ele quer que tratemos dos negócios deles. | Open Subtitles | لم يكن يريد قولها أمام رجال ديترويت، لكنه يريدنا أن نتولى حسابه. |
- Resolvemos as coisas entre nós. | Open Subtitles | نحن نتولى الأمور داخلياً |