ويكيبيديا

    "نحتاجُ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Precisamos de
        
    • temos de
        
    • precisemos
        
    Precisamos de muitos mais provas dos benefícios da canábis medicinal. TED نحتاجُ إلى المزيد من الأدلة حول فوائد الماريجوانا الطبية.
    Também Precisamos de mais investigação sobre os riscos da canábis medicinal. TED نحتاجُ أيضًا إلى المزيد من الأدلة عن مخاطر الماريجوانا الطبية.
    Precisamos de exigir a responsabilização dos soberanos dos nossos algoritmos. TED نحتاجُ أن نطالبَ بالمساءلة لمن يضع الخوارزميات من الأسياد.
    Terceiro, Precisamos de mudar o nosso sistema de produção-consumo. TED ثالثًا، نحتاجُ إلى تغيير نظام الإنتاج والاستهلاك لدينا.
    temos de acreditar que as respostas estão nessa pasta. Open Subtitles نحتاجُ للعون في الإجابة عمّا في ذلك الملفّ
    Mas Precisamos de mais mensagens, e de preferência longas. Open Subtitles ،لكننا نحتاجُ رسائل أكثر ومن المفضل لمدة طويلة
    Precisamos de ajuda para entender o significado desta lista. Open Subtitles نحتاجُ أن نعرفَ ما الذي تعنيه هذه القائمة
    Mas, para que isso ocorra, Precisamos de três mudanças críticas. TED ولكن ليحدث ذلك، نحتاجُ إلى ثلاثة تغييرات مهمة.
    Para além desse tipo de investimentos, também Precisamos de investimentos na investigação e desenvolvimento. TED بالإضافة إلى هذه الأنواع من الاستثمارات، نحتاجُ أيضًا إلى استثمارات في مجالي الأبحاث والتطوير.
    Porque temos uma longa história de opressão e desigualdade que Precisamos de resolver juntos. TED لأنه لدينا تاريخ طويل من الاضطهاد والظلم التي نحتاجُ للعمل معًا للقضاء عليهما.
    Precisamos de políticas que reflitam que todos merecemos ficar vulneráveis, ou cuidar de quem precise, sem empobrecermos. TED نحتاجُ لسياسات تعكسُ أن كل واحدٍ منّا يستحق أن يكون عرضة للعجز، أو يعتني بعاجزين آخرين، دون أن يصبح مُعدم.
    Precisamos de pensar numa renda básica universal. TED نحتاجُ للنظر بجدية في نظام الدخل الأساسي العالمي.
    Precisamos de perguntar como ensinaremos pais de posses baixas a interagir melhor com os seus filhos e com os seus companheiros. TED نحتاجُ لطرح أسئلة حول كيف لنا أن نعلم آباء الدخل المنخفض كيفية التعامل مع أطفالهم بطريقة أفضل، وبآبائهم.
    Precisamos de perguntar como dar capital social, tutoria a crianças de posses baixas que não têm essas coisas. TED نحتاجُ لطرح أسئلة حول كيفية منح الرأسمال الإجتماعي، والنصح والارشاد لأطفال الدخل المنخفض الذين ليس لديهم ذلك.
    Uma: Precisamos de arranjar formas de dar aos doentes mais controlo de modos pequenos mas importantes. TED الدرس الأول: نحتاجُ إلى العثور على وسائل لنمنح المرضى المزيد من السيطرة بطرق صغيرة لكنها مهمة.
    Precisamos de uma nova geração de corpos robóticos que seja inspirada na elegância, na eficiência e nos materiais moles das criações encontradas na natureza. TED نحتاجُ إلى جيلٍ جديدٍ من أجساد الروبوتات مستوحىً من الأناقة والكفاءة والمواد اللينة للتصميماتِ الموجودةِ في الطّبيعة.
    Precisamos de recriar o contrato social das aldeias de pescadores a uma escala mundial. TED نحتاجُ إلى تحديث التعاقد الاجتماعي لقرى صيد الأسماك على المستوى العالمي.
    Segundo, Precisamos de mudar o nosso sistema de energia. TED ثانيًا، نحتاجُ إلى تغيير نظامنا للطاقة.
    Por fim, Precisamos de mudar o nosso sistema alimentar, o que comemos e como produzimos. TED وأخيرًا، نحتاجُ إلى تغيير نظامنا الغذائي، ماذا نأكل وكيف ننتجه.
    Precisamos de nos salvar da tragédia dos recursos comuns. TED نحتاجُ لإنقاذ أنفسنا من مأساة الموارد المشتركة.
    Mas, para entender isso, também temos de entender que precisamos ter vozes que nos cheguem de uma forma diferente. TED لكن لفهم هذا، يتوجبُ علينا أيضًا إدراك أنه نحتاجُ أن تصل إلينا الآراء بطريقة مختلفة.
    Não é certo que precisemos de permissão para casar. Open Subtitles ليسَ أمراً صائباً أننا نحتاجُ إذناً للزواج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد