ويكيبيديا

    "نحن نظن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Achamos
        
    • pensamos que
        
    • Cremos
        
    • Acreditamos que
        
    • Nós acreditamos
        
    Achamos que conhecemos a maior parte do reino animal, mas pode haver milhões de espécies minúsculas à espera de ser descobertas. TED نحن نظن أننا نعرف أغلب أصناف الحيوانات، ولكن قد يكون هنالك الملايين من الأصناف الصغيرة التي لم نكتشفها بعد.
    Achamos que em breve, vai entrar num sono muito profundo. Open Subtitles نحن نظن بأنها قريبا سوف تنام نوم عميق جدا
    Achamos que tu tiveste uma recaída. - Não tive. Open Subtitles سيلفر, نحن نظن أنك ربما تعانين من إنتكاسه
    RG: E claro, nós pensamos que é precisamente o que devemos mesmo dizer às mães que têm filhos pela primeira vez. TED روفوس جريسكوم : وطبعاً .. نحن نظن انه تحديداً ما يجب ان يقوله الناس للأمهات اللاتي سوف ينجبن لاول مرة
    Cremos que foi um infiltrado da Irmandade Sem Estandartes. Open Subtitles نحن نظن انه كان المتسلل من الإخون الذين بدون لافتات
    Nós Acreditamos que sejam incidentes isolados, e estamos a estudar a possibilidade de os dois ultimos serem cópias. Open Subtitles نحن نظن ان الحوادث منفصلة ونحن نبحث في احتمالية ان اخر جريمتين كانتا تقليدا
    Achamos que ele estava envolvido em algum tipo de jogo competitivo? Open Subtitles نحن نظن انه كان مشتركا في نوع من الالعاب التنافسية؟
    Isso pode parecer óbvio, e Achamos que isso acontece naturalmente, mas não acontece. TED الآن هذا يبدو واضحاً جداً، و نحن نظن انها طبيعياً ستحدث، لكنها لا تحدث.
    Achamos que podem, na verdade, acabar por começar a retirar as próprias sinapses. TED نحن نظن أن تلك الخلايا ستبدأ بتنظيف التشابكات العصبية.
    Com todo o respeito, Sr. Embaixador, Achamos que tornar isto público só iria resultar em pânico à escala mundial. Open Subtitles سيدي السفير، نحن نظن أن مصارحتكم بالأمر الآن ستنتج عن رعب واسع الانتشار
    Não Achamos que os homicícios são ao acaso. Open Subtitles نحن نظن ان هذه الجرائم ليست عشوائية نحن قد نكون بصدد من يطبق القانون بيده
    Achamos que há uma bomba no carro do governador. Open Subtitles نحن نظن بأن هناك قنبلة في سيارة الحاكم
    Achamos que planeou tudo. - Esperou atrás da porta. Open Subtitles , نحن نظن أنها ربما خططت لهذا انتظرته خلف الباب
    pensamos que as células cancerígenas saem do tumor, entram na saliva. TED نحن نظن ان خلايا السرطان التي تأتي من الورم تنتقل الي اللعاب
    pensamos que as coisas que fazemos podem resolver os nossos problemas, mas os nossos problemas são muito mais complexos do que isso. TED نحن نظن انه بالامكان معالجة مشاكلنا ولكن مشاكلنا باتت اكثر تعقيداً
    Hoje pensamos que podemos impedir estes riscos. TED نحن نظن أن بإمكاننا الحول دون تلك المخاطر
    Baseado no comportamento dos suspeitos, Cremos que sofram de um extremo vício de jogo. Open Subtitles حسنا,بناء على سلوك الجناة في هذه المرحلة نحن نظن انهم يعانون من ادمان شديد للالعاب
    Cremos que em breve teremos indivíduos estáveis. Open Subtitles نحن نظن أننا سنحصل على نتائج مُستقرة قريباً.
    Cremos que essas crianças foram raptadas por um criminoso que tem como alvo preferencial miúdos pré-púberes. Open Subtitles نحن نظن أن هؤلاء الأطفال قد إختطفوا من قبل معتد تفضيلي يستهدف الصبية اليافعين
    Acreditamos que um dos exorcismos durou dias suficientes para que a vítima morresse desidratada. Open Subtitles نحن نظن ان احدى عمليات طرد الارواح استمرت بما يكفي من ايام ليموت الضحية من التجفاف
    Nós Acreditamos que este foi feito para todos os gatos. Dê uma olhada. Open Subtitles نحن نظن ان الامر متعلق بالقطط , القي نظرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد