ويكيبيديا

    "ندفع" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • pagar
        
    • pagamos
        
    • pagarmos
        
    • pagámos
        
    • pago
        
    • empurrar
        
    • pagar-lhe
        
    • pagos
        
    • pagamento
        
    • paguemos
        
    • paga
        
    • dinheiro
        
    • cobram
        
    • pagaremos
        
    No Malauí, para frequentar a escola secundária, temos que pagar propinas. TED في ملاوي، اليوم الثاني للمدرسة، يجب أن ندفع مصاريف الدراسة.
    Não consigo deixar de pensar que estamos a pagar pelo que aconteceu. Open Subtitles لا يمكننى مقاومة الحزن لكنى أظن أننا ندفع ثمن ما حدث
    Olha, 100,000 para pagar ao Naveen e emendar as coisas Open Subtitles إسمع، ندفع 100 ألف لنافيين ونضع الأمور في نصابها.
    O Witherspoon não fornece mais balas se não pagamos. Open Subtitles ويذرسبون لن يبيعنا أية أسلحة دون أن ندفع
    Essas são as decisões pelas quais lhe pagamos, não são? Open Subtitles تلك القرارات نحن ندفع له ليعملها, اليس كذلك؟ ؟
    Assim, não teremos de pagar por aquele peixe caro do cinema. Open Subtitles جيد، بهذه الطريقة لن نحتاج أن ندفع ثمن السمك السينمائي.
    E se por ele tivéssemos que pagar com a nossa relação? Open Subtitles ماذا إذا كان علينا ان ندفع ثمنها بعلاقتنا ؟ ؟
    Até para terminares o liceu, tivemos de pagar uma escola particular. Open Subtitles حتى من أجل تخرّجك اضطررنا أن ندفع لتلتحق بمدرسة خاصة
    pagar fianças, devolver armas roubadas... desde quando é esta a nossa vida? Open Subtitles ،أعني، ندفع كفالة، ونعيد أسلحة مسروقة منذ متى أصبحت هذه حياتنا؟
    Ora, Stu, estamos a pagar uma villa, podemos fazer o que quisermos. Open Subtitles هيا , نحن ندفع للفيلا يمكننا أن نفعل أي شيء نريده
    Assim que te tornaste nosso senhorio, pensaste que íamos pagar renda? Open Subtitles هل تتوقع أن ندفع لك الاجار بعدما أصبحنا مستأجرين لديك؟
    Vamos pagar as nossas dividas, ao teu avô materno. Open Subtitles سنذهب من أجل أن ندفع جزية جدّك الحقيقيّ.
    Acorda. Tens de cantar. - Não te pagamos para dormires. Open Subtitles هيا استيقظ انت نحن لا ندفع لك لتنام هكذا
    Nós pagamos para treiná-los e você fica rico matando-os. Open Subtitles نحنُ ندفع من أجل تدريب هؤلاء الرجال وأنتتتغنىبقتلهم.
    Essa merda da qual nós fazemos parte porque pagamos impostos. Open Subtitles هذا الهراء الّذي نحن جزء منه لأنّنا ندفع الضرائب
    Porque não te pagamos o que trouxemos e ficamos quites? Open Subtitles لماذا لا ندفع لك فقط اليس جيدا ما احضرناه؟
    "O que fazem esses bombeiros num supermercado, enquanto nós pagamos os salários?" Open Subtitles ماذا تفعلون بالتوقف في متجر بضائع بينما نحن ندفع مرتباتكم ؟
    Enquanto pagarmos o aluguer em dia e jurarmos que não somos Turcos, Open Subtitles طالما أننا ندفع الإيجار في الوقت المناسب ونقسم بأننا لسنا أتراك
    Ele emprestou-nos o dinheiro da entrada e nunca lhe pagámos. Open Subtitles لقد أقرضنا المال بالدفعة الأولى ولم ندفع المال قطّ
    Não entendo, imbecil. Faz o trabalho pelo qual és pago. Open Subtitles لا تشتكي، أيها المغفل افعل ما ندفع لك لفعله
    Querem ir empurrar o porteiro, ele, perante a lei, não pode ripostar? Open Subtitles هل تريد ان ندفع البواب الى الداخل لأنه لايستطيع ان يدفعنا الى الخارج
    Tínhamos de ir para trás do celeiro com a rapariga obscena e pagar-lhe para que ela nos mostrasse como era boa. Open Subtitles كان علينا الذهاب خلف الحظيرة مع الفتاة العاهرة و ندفع لها ربع دولار و لذلك بإمكانها أن ترينا بضائعها
    Os russos são pagos acima do mercado, não vão querer perder isso. Open Subtitles نحن ندفع للروس أكثر من سعر السوق إنهم لن يتخلوا عنا
    O nosso acordo estipula que não haja qualquer pagamento até que a guerra tenha eclodido entre a Rússia e os Estados Unidos. Open Subtitles إتفاقيتنا تنص علي انة لا يجب أن ندفع المال حتى تندلع الحرب بين روسيا والولايات المتحدة
    Estamos todos intimidados por cabras velhas, obcecadas com a juventude, e que ainda querem que lhes abramos as portas e lhes paguemos tudo. Open Subtitles كلنا تم إجبارنا علي حب الشابات أما العجائز الذين يعيشون بالأدوية لا يزالوا يطالبونا أن ندق أبوابهم و أن ندفع لهم
    Se o público financia a pesquisa dos académicos, mas depois tem de pagar outra vez para ter acesso aos resultados, paga duas vezes. TED إن كانت الحكومة تُمَوِّل البحوث الأكاديمية، لكن يتَعيّن علينا الدفع مرة أخرى للوصول لهذه النتائج، فكأننا ندفع مرتين.
    Para quê pagar tanto dinheiro para pessoas que mal conhecem? Open Subtitles لماذا ندفع كل هذا المال لأشخاص بالكاد نعرفهم ؟
    Mas olham para nós e cobram a dobrar Open Subtitles بمجرد أن ينظر الشخص إلينا يجعلنا ندفع ضعف السعر
    Enquanto a carta do marido continuar no cofre... pagaremos o que ela pedir. Open Subtitles طالما هذا الخطاب الذى تركه زوجها موجود داخل خزانة الأمانات خاصتها سوف ندفع ما طلبته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد