arrependo-me disso todos os dias. Mas não tive escolha. | Open Subtitles | ندمت على هذا كل يوم لكن لم يكن لدي الخيار |
E antes de perder a lucidez, também disse que se arrependeu. | Open Subtitles | وقبل أن تفقد عقلها بالكامل، قالت أنها ندمت على ذلك |
arrependi-me do tempo que perdi em coisas sem importância, com pessoas importantes. | TED | و ندمت على الوقت الذي ضيعت على أمور غير مهمة مع أشخاص يهمونني. |
Foi o maior arrependimento da minha vida, esta discussão. | Open Subtitles | هذا الشجار كان أكثر شيء ندمت عليه في حياتي |
Há pouco mais de 20 anos fiz uma coisa de que me arrependo, uma coisa de que não me orgulho particularmente, | TED | قبل أكثر من عشرين سنة بقليل قمت بشيء ندمت عليه، شيء لست فخوراً به، |
Ouve, sei que isto vai parecer estúpido, mas passei o dia a pensar que estavas arrependido de fazer sexo comigo. | Open Subtitles | اسمع، أعلم بأن هذا غبي لكنني كنتُ قلقة لمدة يوم كامل أنك ندمت على إقامة علاقة معي. |
Já me arrependi de me livrar de coisas muito mais gastas do que a Claire. | Open Subtitles | لقد ندمت على تخلصي من اشياء مهترئة أكثر من كلير |
Mas as que eu mais lamento ter magoado são as minhas crianças. | Open Subtitles | لقد ضيعت العدد لكن الذين ندمت عليهم، هم أكثر شيء يؤلمونني هم أطفالي |
Mas se você se arrepender publicamente... a mão misericordiosa da Igreja... poupará a sua vida. | Open Subtitles | لكن أذا ندمت علنا اليد الرحيمة للكنيسة ستنقذ حياتك |
Bem, por aquilo que valha... arrependo-me de o ter deixado naquele planeta. | Open Subtitles | أنه لايعنى أى شىء,انا ندمت على تركك فى هذا الكوكب لا تفهمنى خطأ |
Eu sei que isto não muda nada, mas arrependo-me de te ter matado. | Open Subtitles | أعلم بأنّ هذا لن يُغير شيء. ولكني ندمت كثيرًا على قتلك. |
Já se arrependeu do pecado e acredite que o pagou caro. | Open Subtitles | لقد ندمت على خطاياها وتحاول التعويض عنها |
Ugh, eu vou apostar que ela se arrependeu disso todos os dias desde então. | Open Subtitles | آه، أراهن أنها ندمت على هذا القرار كثيراً. |
Depois arrependi-me, tinha ar de mecânico. | Open Subtitles | أنا ندمت علي ذلك كان يبدو كميكانيكي عادى |
arrependi-me quase imediatamente, mas... | Open Subtitles | و قد ندمت على ذلك باللحظة التي فعلتها و لكن |
O ano passado, o meu maior arrependimento foi não ir naquele avião contigo. | Open Subtitles | بالعام الماضي، أكثر ما ندمت عليه هو أني لـم أكن معك علي تلك الطائرة. |
O maior arrependimento da minha vida foi tirar a sua habilidade de gerar. | Open Subtitles | أكثر ما ندمت عليه في حياتي هو أنني سلبتك القدرة على خلقه |
Há coisas de que me arrependo mas não de um só dia passado com ela. | Open Subtitles | لقد ندمت يا ويل, لكنى لا أندم على أى يوم قد قضيته معها |
Já estou arrependido. | Open Subtitles | لقد ندمت علي هذا القرار في الحال |
Mas também estavas bastante enganada quando disseste que eu me arrependi de te ter beijado. | Open Subtitles | ولكن كنت أيضا خاطئ جدا عندما قال لك ندمت تقبيل لك. |
Só lamento deixar-te cuidar da minha despedida de solteiro. | Open Subtitles | الذي ندمت عليه هو أني سمحت لك أن تخطط لحفلتي |
Miudos, vivi para me arrepender dessas palavras | Open Subtitles | يا أطفال ، ندمت على قولي لهذه الكلمات |
Nunca lamentei a escolha que fiz durante todos estes anos... até agora. | Open Subtitles | لم يسبق لى أن ندمت على شئ طوال تلك السنوات.. إلا الآن |
Tu arrependeste-te de ter aceitado um acordo por alguém e ele anda lá fora enquanto tu estás aqui dentro. | Open Subtitles | ندمت لأنك قبلت صفقة من أجل شخص هو طليق الآن بينما أنت سجين |
Sabes, quando estou acordada de noite e faço a lista dos arrependimentos... tu és um deles. | Open Subtitles | أتعلمين ، عندما أستلقي ليلاً وأكتب الأشياء التي ندمت عليها... أنت واحدٌ منهم. |
Já fizeste algo de que te arrependeste? | Open Subtitles | هل فعلت شي ندمت علية 133 00: 08: 10,360 |
Foi um ponto fraco no meu casamento, e lamento-o desde então. | Open Subtitles | كانت نقطة إنحدار في زواجها وقد ندمت عليها منذ ذلك |