"ندمت" - Traduction Arabe en Portugais

    • arrependo-me
        
    • arrependeu
        
    • arrependi-me
        
    • arrependimento
        
    • arrependo
        
    • arrependido
        
    • me arrependi
        
    • lamento
        
    • arrepender
        
    • lamentei
        
    • arrependeste-te
        
    • arrependimentos
        
    • te arrependeste
        
    • lamento-o
        
    arrependo-me disso todos os dias. Mas não tive escolha. Open Subtitles ندمت على هذا كل يوم لكن لم يكن لدي الخيار
    E antes de perder a lucidez, também disse que se arrependeu. Open Subtitles وقبل أن تفقد عقلها بالكامل، قالت أنها ندمت على ذلك
    arrependi-me do tempo que perdi em coisas sem importância, com pessoas importantes. TED و ندمت على الوقت الذي ضيعت على أمور غير مهمة مع أشخاص يهمونني.
    Foi o maior arrependimento da minha vida, esta discussão. Open Subtitles هذا الشجار كان أكثر شيء ندمت عليه في حياتي
    Há pouco mais de 20 anos fiz uma coisa de que me arrependo, uma coisa de que não me orgulho particularmente, TED قبل أكثر من عشرين سنة بقليل قمت بشيء ندمت عليه، شيء لست فخوراً به،
    Ouve, sei que isto vai parecer estúpido, mas passei o dia a pensar que estavas arrependido de fazer sexo comigo. Open Subtitles اسمع،‏ أعلم بأن هذا غبي لكنني كنتُ قلقة لمدة يوم كامل أنك ندمت على إقامة علاقة معي.
    me arrependi de me livrar de coisas muito mais gastas do que a Claire. Open Subtitles لقد ندمت على تخلصي من اشياء مهترئة أكثر من كلير
    Mas as que eu mais lamento ter magoado são as minhas crianças. Open Subtitles لقد ضيعت العدد لكن الذين ندمت عليهم، هم أكثر شيء يؤلمونني هم أطفالي
    Mas se você se arrepender publicamente... a mão misericordiosa da Igreja... poupará a sua vida. Open Subtitles لكن أذا ندمت علنا اليد الرحيمة للكنيسة ستنقذ حياتك
    Bem, por aquilo que valha... arrependo-me de o ter deixado naquele planeta. Open Subtitles أنه لايعنى أى شىء,انا ندمت على تركك فى هذا الكوكب لا تفهمنى خطأ
    Eu sei que isto não muda nada, mas arrependo-me de te ter matado. Open Subtitles أعلم بأنّ هذا لن يُغير شيء. ولكني ندمت كثيرًا على قتلك.
    Já se arrependeu do pecado e acredite que o pagou caro. Open Subtitles لقد ندمت على خطاياها وتحاول التعويض عنها
    Ugh, eu vou apostar que ela se arrependeu disso todos os dias desde então. Open Subtitles آه، أراهن أنها ندمت على هذا القرار كثيراً.
    Depois arrependi-me, tinha ar de mecânico. Open Subtitles أنا ندمت علي ذلك كان يبدو كميكانيكي عادى
    arrependi-me quase imediatamente, mas... Open Subtitles و قد ندمت على ذلك باللحظة التي فعلتها و لكن
    O ano passado, o meu maior arrependimento foi não ir naquele avião contigo. Open Subtitles بالعام الماضي، أكثر ما ندمت عليه هو أني لـم أكن معك علي تلك الطائرة.
    O maior arrependimento da minha vida foi tirar a sua habilidade de gerar. Open Subtitles أكثر ما ندمت عليه في حياتي هو أنني سلبتك القدرة على خلقه
    Há coisas de que me arrependo mas não de um só dia passado com ela. Open Subtitles لقد ندمت يا ويل, لكنى لا أندم على أى يوم قد قضيته معها
    Já estou arrependido. Open Subtitles لقد ندمت علي هذا القرار في الحال
    Mas também estavas bastante enganada quando disseste que eu me arrependi de te ter beijado. Open Subtitles ولكن كنت أيضا خاطئ جدا عندما قال لك ندمت تقبيل لك.
    lamento deixar-te cuidar da minha despedida de solteiro. Open Subtitles الذي ندمت عليه هو أني سمحت لك أن تخطط لحفلتي
    Miudos, vivi para me arrepender dessas palavras Open Subtitles يا أطفال ، ندمت على قولي لهذه الكلمات
    Nunca lamentei a escolha que fiz durante todos estes anos... até agora. Open Subtitles لم يسبق لى أن ندمت على شئ طوال تلك السنوات.. إلا الآن
    Tu arrependeste-te de ter aceitado um acordo por alguém e ele anda lá fora enquanto tu estás aqui dentro. Open Subtitles ندمت لأنك قبلت صفقة من أجل شخص هو طليق الآن بينما أنت سجين
    Sabes, quando estou acordada de noite e faço a lista dos arrependimentos... tu és um deles. Open Subtitles أتعلمين ، عندما أستلقي ليلاً وأكتب الأشياء التي ندمت عليها... أنت واحدٌ منهم.
    Já fizeste algo de que te arrependeste? Open Subtitles هل فعلت شي ندمت علية 133 00: 08: 10,360
    Foi um ponto fraco no meu casamento, e lamento-o desde então. Open Subtitles كانت نقطة إنحدار في زواجها وقد ندمت عليها منذ ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus