John e Fanny estäo em Londres. Seremos obrigadas a vê-los. | Open Subtitles | جون وفاني في المدينة أظن أننا سنجبر على أن نراهم |
Se alguém nos cercar, vamos vê-los a chegar. | Open Subtitles | من ناحيه اخرى سوف يطوّقوننا ولن نراهم حتى قادمين |
vemos pessoas propor ideias mais interessantes, e mais ideias, para poderem escolher entre as melhores ideias. | TED | نحن نراهم يصلون لأفكار أكثر إثارة، وتشويقا بحيث يختارون أفكارا أفضل. |
- Nem sempre nos vemos. - Então eu falo com eles. | Open Subtitles | نحن لا نراهم مباشرة دائما- حسنا ، سأتحدث إليهم إذن- |
Como já vimos, eles fazem sempre isso, tratem-se de drones ou escutas telefônicas ou o que sejam que fazem. | Open Subtitles | نراهم يفعلون هذا طوال الوقت، تعلمون، سواء مع الطائرات بدون طيار أو إيهام الغرق أو مهما يكن. |
Bem, vamos vê-las amanhã. Mais exatamente, hoje à noite. | Open Subtitles | حسناً ، سوف نراهم غداً فى الحقيقه الليله |
Vai haver tanta gente que não veremos merda nenhuma! | Open Subtitles | سيكون هنالك الكثير من الناس اللذين لن نراهم |
Sempre que os víamos, eles só... olhavam para nós. | Open Subtitles | ..كل مرة نراهم, كانو فقط يحدقون بأنظارهم إلينا |
Quero dizer, deixaremos de os ver duas vezes por semana e passaremos a vê-los duas vezes por mês e, depois, só nas festas de Natal. | Open Subtitles | أقصد .. أننا في حين كنا نراهم بضعة مراتٍ كل أسبوع سنصبح لا نراهم إلا بضعة مراتٍ في الشهر |
E, embora alguns possam vê-los como loucos... nós vemos o seu génio. | Open Subtitles | وبينما يراهم بعض الناس مجانين فنحن نراهم عباقرة |
Correu tudo sem problemas. Podemos ir vê-los amanhã. | Open Subtitles | كل الامور سارت بسلاسة يمكننا أن نراهم غدا. |
Por outro lado, são nossos vizinhos e temos de vê-los todos os dias. | Open Subtitles | في الناحية الأخرى , أنهم جيراننا و علينا أن نراهم يومياً |
Normalmente é possível vê-los nestas situações, ou nesta, e não há dúvida que os jovens sentem-se muito confortáveis a navegar [na Web], a conversar e a mandar mensagens e a jogar. | TED | نراهم في غالب الأحيان بوضعيات كهذه، أو كهذه، مما لا يترك مجالا للشك بأن الشباب هم أكثر راحة وتعود على تصفح والدردشة والتراسل النصي واللعب على الأنترنت. |
Quando começamos a reconhecer os rostos individuais do conflito, quando começamos a reparar nas emoções complexas nesses rostos, começamos a vê-los também como seres humanos. | TED | عندما بدأنا بالتعرف على الأوجه الفردية للنزاع، عندما بدأنا بملاحظة الانفعالات المعقدة على وجوهم، بدأنا نراهم على أنهم بشر، أيضًا. |
Eles sentaram-me e contaram-se uma grande história de... que as pessoas morrem, nunca mais as vemos, que eu tinha imaginado tudo. | Open Subtitles | فأجلساني وأعطياني تلك المحاضرة عن أن الذين يموتون لا نراهم مجدداً وكيف أنني كنت أتخيل |
Porque é que temos de ter esta conversa cada vez que os vemos? | Open Subtitles | لا أفهم لماذا يجب أن نخوض هذه المحادثة كلما نراهم |
Normalmente nós só as vemos nas primeiras semanas depois da concepção mas por alguma razão... o teu sangue está cheio delas. | Open Subtitles | في العادة اننا نراهم فقط في الاسابيع الاولى بعد الولادة, لكن لسبب ما ما زال دمك يحتفظ بهم |
Só porque não os vimos, não quer dizer que eles não estejam por ai, senhor. | Open Subtitles | لا يعنى أننا لم نراهم بعد فقط يا سيدى أنهمغيرمتواجدونبالمكان. |
Carregaram o material e foi a última vez que os vimos. | Open Subtitles | أخذوا المكان , قاموا بتحميل معداتهم، وهذه كانت المرة الأخيرة التي نراهم بها. |
Vamos vê-las mais como esta, como parte das fundações orgânicas produtivas das quais são inevitavelmente parte, unidas simbioticamente. | TED | سنستطيع أن نراهم كهذه كجزء من النظام العضوي المنتج الذي هم حتماً جزء منه في ارتباط عضوي |
Dizem-nos que se não fizermos como eles mandam... nunca mais os veremos, novamente. | Open Subtitles | .. أخبرونا إن لم نفعل كما يأمرون . فإنّنا لن نراهم ثانيّةً |
É a forma como querem ser vistas por nós, os maridos, os namorados, os amigos dos maridos. | Open Subtitles | هذا عن كيف يود النساء أن نراهم أزواجهم, أحبائهم, أصدقاء أزواجهم |
vemo-los todos os dias, e não pareces estar ligada à bebé. | Open Subtitles | نحن نراهم كل يوم. وبصدق، كنت لا يبدو متصلا الطفل. |