queremos que a cidade volte ao normal, se possível. | Open Subtitles | نريد ان نرجع الامور الى طبيعتها ان استطعنا |
Filho a tua mãe e eu, só queremos dizer boa-noite | Open Subtitles | إبنى، أمك وأنا فقط نريد ان نقول طابت ليلتك |
Nós não temos certeza se queremos colocar dinheiro nisso. | Open Subtitles | ولسنا متأكدين اننا نريد ان نضع فيها المال |
Precisamos de localizar uma chamada telefónica, mas tem de parecer que vem do telefone da Kate Warner. | Open Subtitles | اريد ان نتعقب مكالمة لمعرفة شخصية المتصل نريد ان يبدو انه يأتى من هاتف كايت |
Temos de nos esconder num hotel todas as vezes para ficarmos juntos. | Open Subtitles | ولابد ان نتسلل للفندق في كل مره نريد ان نكون معاً |
Nós devemos estar preparados para decidirmos o que queremos ouvir. | Open Subtitles | إذن انت مستعد لأن تخبرنا ما نريد ان نسمعه |
queremos ver a escola a ter êxito com o programa de futebol. | Open Subtitles | نحن نريد ان نرى فريق هذه المدرسة ينجح فى مسابقات الكرة |
Nós não queremos misturar isto com o lixo! Isto é especial. | Open Subtitles | لا نريد ان نلقي بهذا في القمامه هذه الاشياء خاصه |
Não queremos que comecem a duvidar de ti, certo? | Open Subtitles | لا نريد ان يبدأ الناس بالتسائل عنك، واضح. |
queremos ouvir falar do tipo que lhe roubou o coração. | Open Subtitles | نعم نريد ان نسمع عن الرجل الذي روض قلبها |
O que queremos fazer é eliminar as causas do problema. | Open Subtitles | ما نريد ان نفعله هو القضاء على أسباب المشاكل. |
Não queremos estragar a surpresa do Heinz, pois não? | Open Subtitles | لا نريد ان نفسد المفاجأه عل السيد هاينز؟ |
queremos que os nossos clientes tenham uma boa experiência. | Open Subtitles | نريد ان يكون لدى كل زبائننا تجربة مميزة. |
A nossa unidade veio de Quantico, Virginia, porque queremos falar consigo. | Open Subtitles | فريقنا اتى من كوانتيكو، فيرجينيا لاننا نريد ان نتحدث معك |
Não queremos que o cliente secreto o veja assim, pois não? | Open Subtitles | لا نريد ان تكون هكذا عندما يأتي الزبون السري, اتفقنا؟ |
Mas sem arriscar a tua segurança, é exactamente isso que queremos. | Open Subtitles | حسنا,بدون تعريض سلامتك للخطر ذلك بالضبط ما نريد ان نفعله |
Polícia de Nova Iorque. Precisamos de fazer-lhe umas perguntas. | Open Subtitles | شرطة نيويورك نريد ان نطرح عليك بعض الاسئلة |
Se vamos parar com a propagação do VIH ainda na nossa vida, então essa é a mudança por que Precisamos de passar. | TED | لو اننا سنوقف زحف فيروس نقص المناعة البشرية في حياتنا اذن ، هذا هو التغيير الذي نريد ان ننشره |
Temos de parar todos os Cavaleiros de partirem o Quinto Selo. | Open Subtitles | نحن نريد ان نوقف جميع الفرسان من كسر الختم الخامس |
Nós o ouvimos cantando sobre andar firme e nós aprendemos um pouco sobre como nós Queríamos andar. | Open Subtitles | لقد سمعناه يغني عن المشي بشده و تعلمنا شيئ قليل عن كيف نريد ان نمشي |
É tudo sobre o nosso povo. Gostaríamos de ser amigos. | Open Subtitles | انها كل شيء عن شعبنا نريد ان نكون اصدقاء |
O futebol é a última coisa da lista que Temos que pagar. | Open Subtitles | كرة القدم اخر قائمة الاشياء التي نريد ان ندفع لها الان |
Precisamos que o teu parceiro confirme o teu testemunho. | Open Subtitles | نريد ان يعزز شريكك الشهادة التى أدليت بها |