Rapidamente, estávamos a receber centenas de histórias de homens e mulheres de todo o mundo, que comecei a publicar num "website" que criei. | TED | أصبحنا نستقبل لاحقاً مئات القصص من رجال ونساء حول العالم، والتي بدأنا بنشرها على موقع أعددته. |
Estamos a receber as leituras do MALP. | Open Subtitles | نستقبل قراءات المسبار المخبري التحليلي المتحرك |
Não estamos a receber o CDI, General. Na verdade, não há nada. | Open Subtitles | نحن لا نستقبل أي أشارة تعريف سيدي في الواقع لا نستقبل أي شيء سيدي |
Vezes demais recebemos informações de jornalistas e esquecemos como é que essas informações são obtidas. | TED | و غالباً، نستقبل المعلومات من الصحفيين و لكننا ننسى كيف وصلت المعلومات. |
Não posso dizer ao certo. Ainda não recebemos visitas. | Open Subtitles | انا لست متأكدة يا انسة اننا لم نستقبل اى زوار بعد |
Capitão, estamos Recebendo sinais no circuito de emergência. | Open Subtitles | إننا نستقبل رسالة طارئة على دائرة الـ"في . إل . إف" |
E a SLMA? Nao estamos a receber nada, senhor. | Open Subtitles | [ماذا عن الـ[مالب- لم نستقبل أي شيء,يا سيدي- |
Deveremos receber a próxima transmissão a qualquer minuto. | Open Subtitles | من المفترض أن نستقبل الإرسال في أيّ دقيقة الآن |
Mas não podemos receber trabalhadores no consultório. | Open Subtitles | ولكن لا يمكننا أن نستقبل أحد من الطبقة العاملة في المكتب |
Porque continuamos a receber contas que já deviam estar pagas? | Open Subtitles | لماذا نظل نستقبل فواتير للقرض الطلابي فات أوان دفعها ؟ |
Saiba que estamos a receber várias chamadas sobre essa discussão. | Open Subtitles | نحن نستقبل مكالماتكم على هذه الأرقام المحلية. |
Estamos a receber as emissões das televisões. Que se passa? | Open Subtitles | نحن نستقبل إشارة بث بالأسفل هنا ماذا يحدث؟ |
Ainda a receber admissões de toda a Medina, até de Uptown. | Open Subtitles | مازلنا نستقبل حالات مت جميع أنحاء المدينة ، من أعلى المدينة حتى |
Algumas semanas depois, começámos a receber todos estes: "Lobisomens violar-te-ão se conduzires." | TED | وبعدها بأسابيع قليلة، بدأنا نستقبل كل هذه الرسائل "ذئاب الرجال سيقومون باغتصابكن إذا كنتن تقدن بأنفسكن". |
Estamos a receber uma identificação. São os Tok'ra. | Open Subtitles | نستقبل إشارة تعريف سيدي إنهم توك رع |
A receber o sinal, Senhora. SG-7 informa que temos luz verde. | Open Subtitles | نستقبل الإشاره سيدتي , تقرير أس جي 7 |
Não recebemos muitos hóspedes nesta época do ano, então... | Open Subtitles | نحن لا نستقبل العديد من الضيوف بهذا الوقت من السنة , اذن |
É tragicamente irônico que no dia em que recebemos o Filho de Deus, ele tenha chamado uma das suas filhas para casa. | Open Subtitles | انها لمأساة ساخرة أن اليوم الذي نستقبل فيه ابن الرب اخذ واحداً من بناته للديار |
Desculpe... É que não recebemos muitos solteiros aqui. | Open Subtitles | آسف، لكنّنا لا نستقبل الكثير من العازبين هنا |
Não é todos os dias que recebemos o FBI. | Open Subtitles | لا يحدث يوميا أن نستقبل زوج من المباحث الفيدرالية |
Estamos Recebendo o novo código de identificação. | Open Subtitles | نحن نستقبل شفرة التعريف الجديدة |
Estamos a aceitar excedentes de três clínicas. | Open Subtitles | الأمر يخرج عن السيطرة، نحن نستقبل المرضى من ثلاث عيادات مختلفة حالياً. |