"نستقبل" - Traduction Arabe en Portugais

    • receber
        
    • recebemos
        
    • Recebendo
        
    • aceitar
        
    Rapidamente, estávamos a receber centenas de histórias de homens e mulheres de todo o mundo, que comecei a publicar num "website" que criei. TED أصبحنا نستقبل لاحقاً مئات القصص من رجال ونساء حول العالم، والتي بدأنا بنشرها على موقع أعددته.
    Estamos a receber as leituras do MALP. Open Subtitles نستقبل قراءات المسبار المخبري التحليلي المتحرك
    Não estamos a receber o CDI, General. Na verdade, não há nada. Open Subtitles نحن لا نستقبل أي أشارة تعريف سيدي في الواقع لا نستقبل أي شيء سيدي
    Vezes demais recebemos informações de jornalistas e esquecemos como é que essas informações são obtidas. TED و غالباً، نستقبل المعلومات من الصحفيين و لكننا ننسى كيف وصلت المعلومات.
    Não posso dizer ao certo. Ainda não recebemos visitas. Open Subtitles انا لست متأكدة يا انسة اننا لم نستقبل اى زوار بعد
    Capitão, estamos Recebendo sinais no circuito de emergência. Open Subtitles إننا نستقبل رسالة طارئة على دائرة الـ"في . إل . إف"
    E a SLMA? Nao estamos a receber nada, senhor. Open Subtitles [ماذا عن الـ[مالب- لم نستقبل أي شيء,يا سيدي-
    Deveremos receber a próxima transmissão a qualquer minuto. Open Subtitles من المفترض أن نستقبل الإرسال في أيّ دقيقة الآن
    Mas não podemos receber trabalhadores no consultório. Open Subtitles ولكن لا يمكننا أن نستقبل أحد من الطبقة العاملة في المكتب
    Porque continuamos a receber contas que já deviam estar pagas? Open Subtitles لماذا نظل نستقبل فواتير للقرض الطلابي فات أوان دفعها ؟
    Saiba que estamos a receber várias chamadas sobre essa discussão. Open Subtitles نحن نستقبل مكالماتكم على هذه الأرقام المحلية.
    Estamos a receber as emissões das televisões. Que se passa? Open Subtitles نحن نستقبل إشارة بث بالأسفل هنا ماذا يحدث؟
    Ainda a receber admissões de toda a Medina, até de Uptown. Open Subtitles مازلنا نستقبل حالات مت جميع أنحاء المدينة ، من أعلى المدينة حتى
    Algumas semanas depois, começámos a receber todos estes: "Lobisomens violar-te-ão se conduzires." TED وبعدها بأسابيع قليلة، بدأنا نستقبل كل هذه الرسائل "ذئاب الرجال سيقومون باغتصابكن إذا كنتن تقدن بأنفسكن".
    Estamos a receber uma identificação. São os Tok'ra. Open Subtitles نستقبل إشارة تعريف سيدي إنهم توك رع
    A receber o sinal, Senhora. SG-7 informa que temos luz verde. Open Subtitles نستقبل الإشاره سيدتي , تقرير أس جي 7
    Não recebemos muitos hóspedes nesta época do ano, então... Open Subtitles نحن لا نستقبل العديد من الضيوف بهذا الوقت من السنة , اذن
    É tragicamente irônico que no dia em que recebemos o Filho de Deus, ele tenha chamado uma das suas filhas para casa. Open Subtitles انها لمأساة ساخرة أن اليوم الذي نستقبل فيه ابن الرب اخذ واحداً من بناته للديار
    Desculpe... É que não recebemos muitos solteiros aqui. Open Subtitles آسف، لكنّنا لا نستقبل الكثير من العازبين هنا
    Não é todos os dias que recebemos o FBI. Open Subtitles لا يحدث يوميا أن نستقبل زوج من المباحث الفيدرالية
    Estamos Recebendo o novo código de identificação. Open Subtitles نحن نستقبل شفرة التعريف الجديدة
    Estamos a aceitar excedentes de três clínicas. Open Subtitles الأمر يخرج عن السيطرة، نحن نستقبل المرضى من ثلاث عيادات مختلفة حالياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus