Se vocês ouvem os noticiários, sabem que muitas comunidades estão a ter problemas com a água potável. | TED | ولو شاهدتم نشرات الأخبار، ستعرفون أن الكثير من المجتمعات المحلية تواجه مشكلة الحصول على مياه نظيفة للشرب. |
Títulos deste tipo inundam os noticiários, contradizendo-se uns aos outros, frequentemente. | TED | ملأت عناوين الأخبار من هذا النوع نشرات الأخبار، والتي تتّسم في أغلب الحالات بتناقضها. |
Eles estão excluídos do processo de tomada de decisões, e agora estão nas primeiras páginas das notícias, erguendo a bandeira. | TED | وقد كان كل هؤلاء معزولون عن صناعة القرار ولكنهم اليوم في صدارة نشرات الاخبار يرفعون أعلامهم |
Porque isso tem estado ultimamente nas notícias. | TED | أنت تقصد هؤلاء الذين يظهرون مؤخراً كثيراً على نشرات الأخبار |
Há um alerta para o Jacob Scott em três estados. | Open Subtitles | ارسلت نشرات للجميع على جايكوب سكوت الولايات الثلاثة بأكملها أين هو دينوزو؟ |
São folhetos da minha peça. | Open Subtitles | أوه ، هذه نشرات لمسرحيتي ، أنا فكرت يمكن أن أسلمهم بالخارج |
Se seria um bom lugar para distribuir panfletos da U-Sag. | Open Subtitles | إذاكان سَيَكُونُ مكان جيد لوضع بَعْض نشرات المنظمة |
Centenas de milhares de pessoas estavam a assistir à emissão das últimas notícias, ou a ler jornais e os pormenores parecem ser os mesmos... | Open Subtitles | مئات الألوف من البشر كانت تشاهد نشرات الاخبار أو يقرأون الصحف ، ويبدو ان التفاصيل هي نفسها |
És tu quem vejo no noticiário com o capuz vermelho? | Open Subtitles | أعني أنّك من أراه في نشرات الأخبار بالقلنسوة الحمراء؟ |
Achas que isto tem alguma coisa a ver com aquilo do Barnaby Bank que tem passado nas noticias? | Open Subtitles | هل تعتقد بأن هذا يمت بصلة مع أشياء مصرف بارنابي التي كانت على نشرات الأخبار ؟ |
Ponham a fotografia dele nos noticiários da zona. | Open Subtitles | ضعوا صورته في نشرات الأنباء بالتليفزيون المحلي |
- Apareceste nos noticiários locais. | Open Subtitles | حسناً, انك في جميع نشرات الاخبار المحلية |
Eu sei quem o senhor é, vi-o nos noticiários. | Open Subtitles | أعرف مَن تكون، شاهدتُكَ في نشرات الأخبار |
Hoje os tablóides, amanhã às notícias nocturnas. | Open Subtitles | إنها تؤثر علينا جميعاً الآن في الصحف اليومية وغداً في نشرات الأخبار المسائية |
Só falam nas notícias que quatro pessoas morreram. | Open Subtitles | لقد نقلتها جميع نشرات الاخبار اربعة اشخاص قد ماتوا |
Chefe, o alerta deu resultado. | Open Subtitles | شكرا زعيم،حصلنا على نتيجة من نشرات المطلوبين |
Ao trabalho. Actualizem o alerta. | Open Subtitles | أحصولي على لوحة الأرقام حدثي نشرات المطلوبين |
Encontraram alguns folhetos de Cha Youngmi no local do crime. | Open Subtitles | عبارة عن نشرات صغيرة في مشهد الجريمة |
Podemos aumentar, fazer um cartaz, convites, panfletos. | Open Subtitles | كما تعرف، يمكننا الإستفاده منها جعلها ملصق أو دعوات أو نشرات إعلانيه |
Dois dos nossos agentes estão a dá-lo à polícia e mandámos para todos os jornais locais. | Open Subtitles | إثنان من عملائنا يدلون بهذا التصور لأفراد الشرطة الآن وسننشره في كافة نشرات الأخبار |
Todas as noites, no noticiário, agora é como um passeio da Natureza pelo Livro do Apocalipse. | TED | حالياً وفي نشرات الأخبار التلفازية هناك شبه جولة في الطبيعة حسب تنبأ الإنجيل بالكوارث الطبيعية. |
Estes assassínios estão nas noticias, mas ela continua a mudar o M.O. | Open Subtitles | هذه الجرائم فى كل نشرات الاخبار لكنها تستمر بتغيير اسلوبها |
Acordos só para a propaganda cinematográfica? | Open Subtitles | نشرات الأخبار والأشياء فقط كنت الصرف؟ |