ويكيبيديا

    "نضغط" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • pressão
        
    • pressionar
        
    • carregar
        
    • apertamos
        
    • apertar
        
    • forçar
        
    • esprememos
        
    Vamos meter pressão ao Dimitri Ele nos levará até ao Costel. Open Subtitles علينا ان نضغط على ديميتري هو من سيقودنا الى كاستيل
    Ou vice-versa, como são menos produtivas, nós exercemos mais pressão e elas ficam menos motivadas. TED أو العكس صحيح، بسبب انخفاض الإنتاجية، فنحن نضغط عليهم و بالتالي تقل مشاركتهم.
    O plano é este. Vamos cair-lhes em cima... e pressionar até que parem de respirar. Open Subtitles سندوس على رقابهم و نضغط عليها حتى يتوقفوا عن التنفس
    Devíamos estar a pressionar o prisioneiro em força. Open Subtitles ماذا يحدث هنا؟ لديك الشاهد الرئيسي في مسألة اختطاف الصاروخ النووي لابد أن نضغط على هذا الشخص بكل ما لدينا
    Se ela ainda está a usar esse colar, talvez fosse melhor carregar no botão. Open Subtitles مهلا... اذا مازالت ترتدي تلك الياقة، ربما ينبغي ان نضغط الزر.
    Então, major, antes de começarmos, apertamos o botão A? Open Subtitles الأن,رائد, قبل أن نبدا دعنا نضغط علي زر إيه ,هلا فعلت ؟
    E sabemos como apertar um gatilho, não é? Open Subtitles ونحن نعلم كيف نضغط على هذا الزناد الملعون، اليس كذلك؟
    Talvez esta seja uma boa altura para parares com os testes, sabes? A Ryan parece estar bem... Não vamos forçar a barra. Open Subtitles ربما هذا هو الوقت المناسب لايقاف الاختبار رايان يبدو بخير دعينا لا نضغط عليه
    Uma passagem com ar comprimido a alta pressão, e limpamos a seco para extrair os restantes líquidos. Open Subtitles ثم نضغط الهواء المكثف، ونجففه لإنتزاع السوائل المتبقية
    Uma passagem com ar comprimido a alta pressão, e limpamos a seco para extrair os restantes líquidos. Open Subtitles ثم نضغط الهواء المكثف، ونجففه لإنتزاع السوائل المتبقية
    Tenho-me divertido contigo. Não quero que avancemos depressa, nem que haja muita pressão entre nós. Open Subtitles أنا أمضي وقتاً رائعاً معك، ولا أريد أن نتقدّم سريعاً في علاقتنا أو نضغط عليها
    Estás a sangrar muito. Vamos ter de exercer alguma pressão. Open Subtitles ألأنت تنزفين بشدة ، لذا فعلينا أن نضغط هذا الشريان لنوقف النزف
    Vamos pressionar a ferida e em breve estará como novo, está bem? Open Subtitles يجب أن نضغط على الجرح فقط، وستعود كما كنت، حسناً؟
    Não te queríamos pressionar. Open Subtitles انظري . نحن لانقصد ان نضغط عليك أو من هذا القبيل
    A decisão final será dele. Não pode parecer que estamos a pressionar. Open Subtitles بالنهاية القرار قراره، لا نريد أن نبدو كما لو أننا نضغط عليه.
    Noite após noite corremos a cidade, a investigar cada pista, a pressionar todas as conexões do submundo. Open Subtitles ليلة بعد ليلة قمنا بتنظيف المدينة، نزولاً عند كل قدم... نضغط على كل من له اتصال... بعالم الجريمة
    Temos de carregar no botão para mostrar àqueles cabeçudos que não somos ovelhas. Open Subtitles أجل علينا أن نضغط على ذلك الزر ! نُري هؤلاء الحمقى أننا لسنا خرفاناً
    Eles só ouvem se eu carregar no botão. Open Subtitles لايمكنهم السماع حتى نضغط على اللزر
    Por que não tentamos carregar neste botão... Open Subtitles لمَ لا نجرب أن نضغط هذا الزر...
    apertamos o botão, ganhamos 1 milhão de dólares e seremos responsáveis pela morte de outra pessoa. Open Subtitles نضغط على الزر سيكون لنا مليون دولار وسنكون مسؤليين عن وفاءه شخص من البشر
    Sim, nós só apertamos um botão e as máquinas fazem tudo. Open Subtitles نعم ، نحن نضغط فقط على زر التشغيل وتقوم الآلات بالعمل كله.
    Precisamos apertar as irmãs. Vamos a isso. Open Subtitles علينا أن نضغط صدريات الأخوات ، ها قد بدأنا
    Precisamos de forçar o Angelo a aparecer no encontro. Open Subtitles نحن نحتاج ان نضغط على انجلو لكي يذهب للمبادلة.
    Já que temos a cobra, porque não esprememos todo o veneno que ela tem? Open Subtitles تعرف بقبضنا على العقل المُدبّر فلِمَ لا نضغط عليه لمعرفة كل ما لديه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد