Só pedimos que pare de magoar as pessoas, porque estamos a ouvir. | Open Subtitles | كل ما نطلبه هو ان تتوقفى عن اذية الناس لأننا نستمع |
Não é possível fingir esse tipo de interação e isso é exatamente o oposto do que pedimos às pessoas na ópera que façam. | TED | لا تستطيعون تزييف ذلك النوع من التعامل، وهذا هو العكس تمامًا مما نطلبه من الناس للقيام به في عروض الأوبرا. |
Tudo o que pedimos aos nossos estudantes para pagar é o custo dos seus exames, 100 dólares por exame. | TED | كل ما نطلبه من طلابنا هو تغطية تكلفة اختباراتهم 100دولار لكل امتحان. |
Ele fará tudo o que lhe pedirmos. | Open Subtitles | سيقوم بما نطلبه منه |
E, Sr. Bennell, estamos a pedir a sua discrição porque esta coisa pode estar a diminuir. | Open Subtitles | و، السيد بينيل، نطلبه تقديركم لأن هذا الشيء ربما ينحسر. |
Então, a IA de hoje irá fazer o que pedimos? | TED | لذا فإن السؤال: هل الذكاء الاصطناعي هذه الأيام سوف يفعل ما نطلبه منه؟ |
Só te pedimos que nos digas onde fica, para podermos escavar.. | Open Subtitles | كل ما نطلبه منك أن تفعل هو ان تقول لنا أين هو حتى نتمكن من الحفر واخراجها من الأرض |
A única coisa que te pedimos é que traduzas uns documentos roubados à Gestapo. | Open Subtitles | كل ما نطلبه منك هو ترجمة بعض ملفات المسروقة |
Só lhe pedimos para lá ir, dar uma vista de olhos e pensar na oferta. | Open Subtitles | كل ما نطلبه هو قدومك و ألقاء نظره على المكان |
Isto tem muita nudez. Por isso é que o pedimos aqui. | Open Subtitles | آجل يوجد الكثير من العري في هذا هذا سبب الذي جعلنا نطلبه هنا |
Mas primeiro, ajude-nos a encontrá-la, por favor. É tudo o que pedimos. | Open Subtitles | لكن أولاً ارجوك ساعدنا بإجادها، هذا كل ما نطلبه |
O que pedimos é um atraso até que possamos resolver isto. | Open Subtitles | جلّ ما نطلبه هُو التأجيل حتى نعمل على تصفية كلّ هذا. |
Só pedimos em troca alguma margem de manobra. | Open Subtitles | كل ما نطلبه في المقابل هو تركنا نعمل في حرية. آسف. |
Percebo que isto seja uma coisa horrível e desagradável que pedimos que façam, mas assim que os corpos forem queimados, esperamos poder levantar a quarentena. | Open Subtitles | نفهم بأن هذا شيء مقزز نطلبه منكم ولكن كلما تم أحراق الجثث أضمن لكم بأن فترة الحجر الصحي سيقل |
Ouça, Tudo aquilo que pedimos é que nos considere novos membros do grupo. | Open Subtitles | انصت, كل ما نطلبه هو ان تعتبرنا اعضاء جدد بهذه المجموعة |
Só pedimos cinco por cento desta água. | Open Subtitles | كل ما نطلبه هو خمسة في المئة من هذه المياه |
Agora tudo que pedimos em troca é que quando nós chamarmos, irás para onde te mandarem e farás o que te mandarem. | Open Subtitles | كل ما نطلبه منك في المقابل هو أن تذهب عندما نتصل بك حيثما نطلب منك أن تذهب وأن تفعل ما نطلب منك أن تفعل |
Tudo que pedimos é que tu nos escutes, que o escutes a ele. | Open Subtitles | كل ما نطلبه هو أن تسمعنا وتنصت لما يريد قوله. |
Aquelas mulheres farão aquilo que lhes pedirmos, e os guardas não se importarão. | Open Subtitles | ستفعل تلك النساء أي شيء نطلبه |
O que te estamos a pedir que faças por nós... não é o Campeonato do Mundo, mas é muito importante. | Open Subtitles | كل ما نطلبه منك لتفعله لنا لست العاب البيسبول ولكنه أمر مهم جداً |
Chamávamo-lo só quando nos chateávamos. | Open Subtitles | على الرغم من أننا كنا نطلبه عندما نمل |
E que só podemos pedir para deixá-lo tendo amado e tendo sido amados. | Open Subtitles | وكل ما نطلبه هو الرحيل منه نُحِب ونُحَب. |