Vais continuar a conduzir até acabar o combustível. E depois? | Open Subtitles | نظل نهرب حتى ينفذ منا الغاز , وبعدها ماذا؟ |
Sim. Portanto, só temos de continuar a tentar, não é? | Open Subtitles | لذا نحن فقط يجب أن نظل نحاول ، أليس كذلك؟ |
Nós ficamos acordadas e escutando, e nós ouvimos barulhos estranhos, engraçados. | Open Subtitles | نظل يقظاتٍ ، وننصت فنسمع أصواتاً عجيبة غريبة |
continuamos a produzir para o mercado externo enquanto pedinchamos para as nossas necessidades internas. | TED | نظل ننتج لصالح الأسواق الخارجية بينما نفتقر إلى احتياجاتنا الداخلية. |
Eu é que Ihe disse para ficarmos mais um pouco. | Open Subtitles | لكنى أصريت أن نظل بالخارج ونستمتع قليلاً |
às vezes acontece, que... não podemos manter-nos fiéis às nossas idéias sem magoar talvez uma grande quantidade de gente, | Open Subtitles | يحدث في بعض الأحيان أننا لا نستطيع أن نظل أوفياء لمعتقداتنا دون الإضرار بكثير من الناس |
Sabe quanto tempo Ficaremos presos em Viña? | Open Subtitles | هل تعرف إلي متي سوف نظل محاصرين في فينيا؟ |
Nós não estamos perdidos. Escolhemos simplesmente permanecer em mistério. | Open Subtitles | إننا لسنا مفقودون نحن فقط إخترنا أن نظل غامضين |
Mas estamos a mudar de como somos para como nos vamos manter. | Open Subtitles | ولكني أقصد أن نغير ما نحن عليه لأننا نظل كما نحن |
Sabes, podíamos ter ficado em casa hoje, mas achei importante virmos. | Open Subtitles | ، أتعرف ، كان يُمكن أن نظل فى البيت اليوم |
Tudo bem, estamos um passo à frente, mas quero continuar assim. | Open Subtitles | حسناً , نحن سنأخذ خطوة للأمام لكن أريد أن نظل هكذا |
Eles achavam que isto ia ser o fim. Temos de continuar a surpreendê-los. | Open Subtitles | فهم كانوا يعتقدون اننا لن نُسجل أهداف ولكننا سوف نظل نُفاجئهم |
Mas é da nossa natureza continuar a tentar fazer sentido dela. | Open Subtitles | لكن في طبيعتنا أن نظل نحاول إيجاد معنىً لها |
Só quero ter a certeza de que, quando morrermos, ficamos mortos. | Open Subtitles | أنا أعمل على أن أتأكد أنه عندما نموت , أن نظل موتى |
Pedimos o teu visto, atravessamos a fronteira e ficamos juntos para sempre. | Open Subtitles | و نستخرج جواز سفرك, و نخرجكِ .. من الحدود و نظل معاً إلى الأبد |
Encaminhamos um doente, mas ficamos a perguntar-nos onde irá dar. | Open Subtitles | نحن نضع المريض على الطريق لكننا نظل متسائلين إلى أين سيأخذه هذا الطريق |
continuamos a analisar a superfície. Talvez possamos encontrar o espirito noutro lado. | Open Subtitles | نظل نفحص السطح من مدارنا، و ربما نجد روحا ملائمة في مكان آخر |
Era suposto ficarmos juntas, sempre e para sempre, e tu partiste para casar com aquele Viking bruto e imbecil. | Open Subtitles | إنّك حنثت بعهدك، تعيّن أن نظل معًا دائمًا وأبدًا فغادرت للزواج بذلك المتوحش الاسكندنافيّ الأخرق. |
É um comunicador para que possamos manter-nos em contacto. | Open Subtitles | إنه جهاز إتصال حتى نظل على إتصال دائم |
Se não encontrarmos essa aldeia rapidamente, Ficaremos aqui a beber chá pelos próximos 29 anos. | Open Subtitles | لو أننا لم نجد تلك القرية قريباً فسوف نظل نشرب الشاي هنا للتسعة و عشرين عاماً القادمة |
Devemos permanecer aqui até ao regresso do Sr. Brown. | Open Subtitles | يجب علينا أن نظل هنا حتى يعود السيد براون |
Temos de mudar, porque não somos feitos de latão. | Open Subtitles | هه؟ يجب علينا أن نظل نتغير.لأننا لسنا مصنوعون من النحاس.فكر في هذا القول ملياً |
Podiamos ter ficado presos naquela banheira durante horas. | Open Subtitles | كان من الممكن أن نظل عالقين هناك لعدة ساعات |
Portanto, temos de ser pacientes e de nos mantermos fortes. | Open Subtitles | لذا علينا أن نكون صبورين, ويجب أن نظل أقوياء |