ويكيبيديا

    "نظن أنه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Achamos que
        
    • pensamos que
        
    • que pensamos
        
    • pensámos que
        
    • Pensávamos que
        
    • que julgamos
        
    • acreditamos que
        
    Ele venderá todos nós, tu sabes, mas apenas se ele pensar que nós Achamos que ele não faria. Open Subtitles سيبيعنا جميعاً كما تعرف فقط فى حالة إن ظن بأننا لا نظن أنه سيفعل
    Eles estavam a transferi-lo para a Prisão Albany, na Ilha de Wight. - Achamos que ele saiu do país. Open Subtitles هرب بينما كانوا ينقلونه إلى سجن آخر نظن أنه غادر البلاد
    Porque o teu tio e eu Achamos que tens um bufo na loja. Open Subtitles لأننا أنا وعمّك نظن أنه لديكَ واشٍ في منظمتك
    Porque, se observarmos atentamente as unhas, podemos ver os vasos sanguíneos. pensamos que, quando vemos os vasos sanguíneos, podemos ver a malária. TED لأنك لو نظرت خلال أظافرك يمكنك رؤية الأوعية الدموية. و بمجرد رؤيتك لتلك الأوعية الدموية, نظن أنه يمكنك رؤية الملاريا.
    Não se trata realmente do que é realista, mas do que pensamos que parece realista. TED لا يتعلق الأمر فقط بما هو واقعي لكن بما نظن أنه يبدو واقعيا
    pensámos que a construção custaria 100 milhões de dólares. TED كنا نظن أنه سيكلف 100 مليون دولار لبنائه.
    Mas a verdade é que continuámos a tentar porque Pensávamos que era possível. TED لكن الحقيقة هي أننا ظلنا نحاول لأننا نظن أنه لا يزال ممكناً.
    Porque Achamos que nos pode ajudar a acabar com a guerra. Open Subtitles لأننا نظن أنه بإمكانك مساعدتنا في إنهاء الحرب
    Nós Achamos que é fundamental que os jovens devem ter uma válvula de escape para as suas energias criativas. Open Subtitles نحن نظن أنه من الحيوية أولئك الناس الصغار يجب أن يكون لديهم منفذ لطاقاتهم الابداعية.
    Achamos que o seu piloto de testes está morto, e pensamos que tinha motivos para o matar. Open Subtitles نظن أن طياركم الإختباري قد مات و نظن أنه لديك الدافع لقتله
    Achamos que começa com uma câmara a apontar para a porta da frente. Open Subtitles صحيح، لهذا نظن أنه بدأ بكاميرا واحدة مقابل الباب الأمامي
    - E Achamos que ele estava vageando pelo campus a noite toda, assim como nós. Open Subtitles وكنا نظن أنه مجرد ونحن تجولت في جميع أنحاء.
    Então viemos aqui hoje à noite para recuperar o que Achamos que é nosso por direito. Open Subtitles لذا فإننا قدمنا الليلة لنسترد ما نظن أنه من حقنا
    Achamos que devias pensar nisso. Open Subtitles نحن فقط نظن أنه يجدر بك التفكير حيداً في الأمر.
    (Risos) Porque pensamos que, como estamos cansados do que fazemos, um pouco cansados, pensamos que sofremos. TED لأننا نظن أنه لأننا متعبون نوعا من ما نفعله, متعبون قليلا, اذا نحن نعاني.
    Mesmo com o mercado, que é sobre o acaso, a aleatoriedade, pensamos que podemos prever racionalmente onde é que isso vai. TED حتى فيما يخص الأسواق التي تعتمد على الحظ والعشوائية، نظن أنه بإمكاننا التنبؤ بعقلانية بمسارها
    A conexão é a energia necessária para correr a rede e tornar possível tudo o que pensamos ser possível. TED العلاقة هي الطاقة التي تستهلكها لتشغيل الويب ولجعل كل شئ نظن أنه ممكن، ممكن.
    Graças aos seus relatórios, fomos capazes de decifrar e-mails codificados trocados entre um pseudónimo que pensamos ser o Edgar Halbridge, e um individuo de Hamburgo chamado Sr. Black. Open Subtitles شكرا لذكائها تمكنا من الوصول إلى رسائل إلكتونيه مشفرة بين حليف نظن أنه إدغار هالبردج
    pensámos que talvez ela pudesse ficar aqui, até se sentir melhor. Open Subtitles لهذا نظن أنه يجب أن تبقى هنا لفترة، حتى تتحسن
    Pensávamos que punha isto depois. Mas não. Quer que as pessoas o experienciem com ele. Open Subtitles كنا نظن أنه يرفع هذه المقاطع بعد الجريمة وهذا غير صحيح يريد أن يشاركه الناس التجربة
    O que realmente temos e o que julgamos ter são coisas muito diferentes. TED فما لدينا فعلًا وما نظن أنه لدينا مختلفان كثيرًا.
    Senhor, acreditamos que a igreja está abrigando dois fugitivos. Open Subtitles لدينا أسبابنا يا سيدي أن نظن أنه داخل الكنيسة يوجد هاربين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد