ويكيبيديا

    "نعلمه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sabemos
        
    • saibamos
        
    • ensinar
        
    • soubéssemos
        
    • sabíamos
        
    • ensiná-lo
        
    • que ensinamos
        
    O que sabemos é que, se não estivermos preparados para errar, nunca conseguiremos nada de original. Se não estiverem preparados para errar. TED ما نعلمه هو، إذا لم تكن مستعدا لتكون مخطئا، فلن تنتج أبدا شيئا مبتكرا. إذا لم تكن مستعدا لتكون مخطئا.
    Começa do princípio. Diz-nos tudo o que não sabemos. Open Subtitles لنبدأ من البداية أخبرينا بكل شيء لا نعلمه
    Vão fazer um trabalho para o James, é tudo o que sabemos. Open Subtitles سيقومون بعمل ما من أجل جيمس ولكن هذا كل ما نعلمه
    Trabalha para os nossos superiores. Acho que é isso que eles querem que saibamos. Open Subtitles إنها تعمل لرؤسائنا , هذا فقط هو المفروض أن نعلمه
    O teu antigo lar, há muito p'ra ensinar e o tempo a passar Open Subtitles عندنا الكثير والكثير نعلمه لك لكن الوقت يجري بسرعة
    Se soubéssemos qual é a liga, poderíamos anular os seus efeitos. - Mas não sabemos. Open Subtitles إذا كنا نعلم الخليط بالتحديد لتمكنا من المحاولة، لكننا لا نعلمه
    O que sabemos com certeza é, que estudou com a Amanda Kendall. Open Subtitles كُل ما نعلمه بالتأكيد هو أنه ذهب للجامعة مع أماندا كاندال
    Pelo que sabemos, pode estar a tratar de um acordo. Open Subtitles كل ما نعلمه ، أنه يقوم بالإتفاق على صفقة
    Se isso é devido ou não ao historial genético ou às experiências de um indivíduo, não sabemos. TED ما إذا كان ذلك يعود إلى خلفيةٍ جينيةٍ أو خبرات فذلك لا نعلمه.
    De qualquer forma, o que sabemos é que, por causa desta descoberta, a hipótese de que ainda haja vida presente em Marte hoje continua a ser viável. TED على أية حال، ما نعلمه هو أنه كنتيجة للاكتشاف، فإن الفرضية بأنه لا زالت هناك حياة على المريخ في هذه الأيام تبقى باقية.
    Mas há muita coisa que não sabemos quanto a esta pequena zona de células. TED ولكن لا يزال هناك الكثير لا نعلمه عن مجموعة الخلايا تلك.
    E esse trabalho começa com um desaprender o que sabemos sobre sucesso e oportunidade. TED ويبدأ هذا العمل مع عدم معرفة ما نعلمه حول النجاح والفرصة.
    Tudo aquilo que sabemos baseia-se nesses modelos. TED إنّ كلّ شئ نعلمه مبنيٌّ على هذه النماذج.
    Reconhecer o que sabemos e o que não sabemos sobre o impacto da pornografia. TED اعترف بما نعلمه وبما لا نعلمه حول تأثير الإباحية.
    O que sabemos é que os adultos aceitaram acusações de crianças como provas sólidas. TED ما نعلمه أن البالغين قبلوا اتهامات خطيرة من أطفال كدليلٍ قاطعٍ.
    O que há de especial nestas mulheres que não querem que saibamos? Open Subtitles ما أمر هؤلاء الناس الذى لم يرغبوا بأن نعلمه ؟
    Vê o que ela descobre sobre o Lancaster que ainda não saibamos. Open Subtitles و لا نعلمه مسبقا ريد و برينتيس شاهدا مقطع الفيديو
    E este foi o último cartão que recebi. Os cartões não nos dizem nada que já não saibamos. Open Subtitles وهذه آخر بطاقة استلمتها، إذن هذه البطاقات البريديّة لا تُخبرنا أيّ شيءٍ لا نعلمه.
    É essa a tua maneira de me voltar a dizer que os rapazes mágicos são o que são? Ambos temos de lhe ensinar quando e onde usar os poderes dele. Open Subtitles هل هذه طريقتك لتقول لي أن الفتية السحرة سيبقون فتية سحرة مجدداً ؟ . لا . كلانا يجب أن نعلمه متى و أين يجب أن يستخدم قواه
    O Capitão Apollo disse-nos algo que não soubéssemos já? Open Subtitles هل قرر الكابتن (ابولو) عن إخبارنا بأي شيء لا نعلمه بالفعل؟
    O que não sabíamos é que tinha um fitness tracker. Open Subtitles ما لا نعلمه أنه كان يرتدي ساعة يمكن تعقبها
    - Temos de ensiná-lo. Open Subtitles نحن لابد أن نعلمه اشياء. سوف نعلمه كيف يعوى
    Mas o problema é quando o medo é a principal reação que ensinamos e incentivamos nas raparigas sempre que enfrentam algo fora da sua zona de conforto TED لكن المشكلة هي عندما يكون الخوف هو رد الفعل الرئيسي الذي نعلمه للفتيات ونشجعهن عليه في كل مرة يواجهن أمرًا خارج نطاق منطقة الراحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد