Vou dizer-te a mesma coisa que disse ao Al Minza e à sua pirâmide de cães. | Open Subtitles | ساخبرك نفس الشيئ الذى اخبرته لاال مينزا وهرمه من الكلاب |
A 1º mulher a atravessar o Canal da Mancha a nado. A mesma coisa. | Open Subtitles | المرأة الأولى التي سبحت في القناة الأنجليزية نفس الشيئ |
Por fazer a mesma coisa que acabaste de me pedir que faça outra vez. | Open Subtitles | لأنني فعلت نفس الشيئ الذي تريدني أن أفعله ثانية |
Teria feito o mesmo, amigo. Estamos juntos neste buraco do inferno. | Open Subtitles | لقد فعلت نفس الشيئ يا رفيق نحن في الجحيم سوية |
A menos que queira que ele faça o mesmo ao seu pescoço. | Open Subtitles | الا اذ كنت تود منه ان يفعل نفس الشيئ حول عنقك |
Pode ser um casamento, um funeral ou qualquer coisa... estas reuniões de família sempre são iguais. | Open Subtitles | سواء كان حفل زفاف، جنازة أو حضور محاكة. تجمّع العائلة معاً يكون دائماً نفس الشيئ. |
É sempre igual. | Open Subtitles | دائمآ يحصل نفس الشيئ معك دائمآ نفس الشيئ |
Por que não imaginamos alguém a dizer-te a mesma coisa... num momento qualquer. | Open Subtitles | لما لا نتخيل احد ما يقول نفس الشيئ لك فى لحظه عشوائيه |
Sempre que ele saía, olhava para si mesmo e fazia a mesma coisa. | Open Subtitles | كل مرة يخرج فيها من السجن كان ينظر الى نفسه ويفعل نفس الشيئ |
Quando as pessoas lhe perguntavam o que ele queria ser quando crescesse, ele dizia sempre a mesma coisa, "Adulto". | Open Subtitles | عندما يسأله الناس عمن طموحاته "عندما يكبر , يقول نفس الشيئ دائماً اريد ان اصبح "ولد ضخم |
Os outros dois cães foi a mesma coisa. Depois apareceu o "chihuahua cérebro-morto". | Open Subtitles | كلبين آخرين حدث نفس الشيئ ايضا والان اتت الشواوا ذات العقل الميت |
Tu andares a dar umas voltas, não é a mesma coisa e sabes bem. | Open Subtitles | وعبثك الأضافي مع الفتيات لايُعتبر نفس الشيئ وأنك على علمً بذلك |
Tive uma grávida de 13 anos cujos pais disseram a mesma coisa. | Open Subtitles | كان عندي فتاه حامل عمرها 13 وأبويها قالو نفس الشيئ |
- Sim. Ele ainda come a mesma coisa todos os dias ao almoço? | Open Subtitles | هل ما زال يأكل نفس الشيئ كل يوم على الغذاء ؟ |
E quando chegam as encomendas, tenho de fazer a mesma coisa, mas por ordem inversa. | Open Subtitles | و بعدها ، حينما تصل الطلبية اقوم بفعل نفس الشيئ ، لكن بطريقة عكسية يبدوا ان هناك الكثير لتتذكره |
A mesma coisa aconteceu aqui. Cowboys agora são gays. | Open Subtitles | نفس الشيئ يحدث هنا لبس رعاة البقر يأتي بالشذوذ |
É a primeira vez que eu e a Polícia queremos o mesmo. | Open Subtitles | هذه هي المره الاولي في حياتي انا والشرطه نريد نفس الشيئ |
BG: É exactamente o mesmo que viram no vídeo. | TED | بي جي: هذا هو بالضبط نفس الشيئ الذي رأيت في الفيديو حقيقةً. |
nos campos de refugiados. Disseram-me que se esforçavam por se recordar de fragmentos da dança, na esperança que outras estivessem vivas, e fizessem o mesmo. | TED | قالوا أنهم كانوا يحاولون بجهد أن يتذكروا مقاطع الرقصة, آمليين أن يكون هنالك آخرون أحياء و يفعلون نفس الشيئ. |
Mas também fizemos o mesmo com o sistema rosa. | TED | وقمنا بتطبيق نفس الشيئ على النظام الوردي |
Parecem-me exatamente iguais. | Open Subtitles | انها تبدو نفس الشيئ بالنسبة لي |
É igual, Nal. Moral e eticamente. | Open Subtitles | وبعد ذلك ندخله في أبنها ليعيش,نفس الشيئ ناعومي,أدبيا وأخلاقيا |
Bem, parece que tivemos a fazer as mesmas coisas. | Open Subtitles | حسنا , لقد كنا نفعل نفس الشيئ تقريبا |