Não tenho fonte de renda e há as despesas. | Open Subtitles | أترين أنا ليس لديّ نقود آتية وهناك نفقات |
Mas dizem que devemos ter dinheiro para as despesas de um ano. | Open Subtitles | ولكنهم يقولون أن عليّ أن أحتفظ بما يساوي نفقات عام كامل |
Pagámos as despesas do advogado e as despesas da mãe. | Open Subtitles | دفعنا رسوم المحامى و نفقات الام كل شىء قانونى |
Eu podia pagar as lições, como disse é muito pouco. | Open Subtitles | أستطيع تحمّل نفقات الدروس. كما قلت فهو أجر رمزي. |
Sem grandes despesas de capital a desmotivar os lucros. | Open Subtitles | لا توجد نفقات رأسمالية كبيرة تجعل الفوائد تنخفض. |
Tu disseste que andavas à procura de alguém para partilhar despesas. | Open Subtitles | قُلتِ أنكِ تبحثين عن شخص ما لتقاسم نفقات المنزل معك |
Controlei as despesas com as viagens de carro, para bem do meu marido, por causa das mudanças de circunstâncias que fiz. | TED | لقد تعاملت مع نفقات مشاركة سيارتي لصالح زوجي، وذلك بسبب التغييرات التي قمت بها. |
Senhor, pode me dar algum dinheiro para as despesas da semana? | Open Subtitles | سيدى , هل يمكن ان تعطينى شيكاً لتغطية نفقات هذا الأسبوع ؟ |
Concertação de preços, programas de TV viciados, fuga aos impostos, despesas arredondadas por cima. | Open Subtitles | مرض تحديد الأسعار برامج تلفزيونية مبنية على الغش ضريبة دخل مشبوهة نفقات مزورة |
Paga apenas as despesas dos seis meses ou terei que dizer que és um pecador. | Open Subtitles | فقط أدفع نفقات الست شهور وإلا سأكشف جميع أعمالك للناس |
Não negociável. Nós temos despesas. Mas saberás de antemão qual é a quantia. | Open Subtitles | علينا نفقات ليست عليك، لكنك ستعرف حصّتك مقدماً |
Teve conhecimento de ele submeter um formulário 302, requisitando esse destacamento ou despesas de viagem? | Open Subtitles | فى أى وقت كنتى تعرفين أنه مهتم بتقديم نموذج 302 للمطالبة بالتكليف أو نفقات السفر ؟ |
Isto para não falar em despesas de viagem questionáveis. | Open Subtitles | بدون الحاجة لذكر البعض جدا نفقات السفر المشكوك فيها. |
Mas à menor suspeita que ela vive, eles não pouparão despesas... nem despesas, nem esforços. | Open Subtitles | لكن بأقل تلميح بإنها حيّة، انهم لن يدخروا لا نفقات ولا متاعب |
No entanto, questionamo-nos se a continuação das despesas para a sua educação especial... são realmente justificáveis, tendo em conta os seus grandes progressos... | Open Subtitles | على الرغم من هذا ، نحن نستوجب نفقات مستمرة له بأصناف خاصة مما يبرر أعطى خطوات واسعة وعظيمة |
Os agentes federais não podem pagar esses botões de punho. | Open Subtitles | الفيدراليون لا يستطيعون تحمل نفقات ازرار اكمام القميص هذه |
Pelo menos agora podes pagar um corte de cabelo. | Open Subtitles | على الأقل بوسعك الآن تحمُّل نفقات قصّ شعرك |
Sou capaz de morrer se não conseguir uma daquelas bolsas, porque não temos dinheiro para uma escola fora. | Open Subtitles | كأنني سأموت إن لم احصل على منحة دراسية لأنه لا يمكننا تحمل نفقات الدراسة خارج الولاية |
Sabe, revendo algumas coisinhas, pequenos detalhes... despesas, custo de envio. | Open Subtitles | ندقق في بعض التفاصيل نفقات و تكاليف الشحن |
Pediu-me só uma coisa: que você pagasse os gastos do funeral. - Claro. | Open Subtitles | لقد طلب مني ان اخبرك انك يجب عليك ان تتدبر نفقات دفنه |
Isto pagou todos os custos pela transformação da Interface. | TED | قد غطى هذا كل نفقات تحول شركتنا إنترفيس |
e essas ferramentas não requerem que vocês juntem fundos adicionais ou que desenvolvam mais tecnologias. | TED | وهذه الأدوات لا تتطلب منكم أن تزيدوا نفقات إضافية أو تطوير أي من التقنيات البارعة للغاية |
Não o podemos esquecer. Eu defini esta situação como a maior despesa na história do país. | TED | لا يمكننا أن ننسى ذلك. قمت بتعريف هذا كأكبر نفقات في تاريخ البلاد. |