ويكيبيديا

    "نفقات" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • despesas
        
    • pagar
        
    • dinheiro para
        
    • custo
        
    • gastos
        
    • os custos
        
    • fundos
        
    • despesa
        
    Não tenho fonte de renda e há as despesas. Open Subtitles أترين أنا ليس لديّ نقود آتية وهناك نفقات
    Mas dizem que devemos ter dinheiro para as despesas de um ano. Open Subtitles ولكنهم يقولون أن عليّ أن أحتفظ بما يساوي نفقات عام كامل
    Pagámos as despesas do advogado e as despesas da mãe. Open Subtitles دفعنا رسوم المحامى و نفقات الام كل شىء قانونى
    Eu podia pagar as lições, como disse é muito pouco. Open Subtitles أستطيع تحمّل نفقات الدروس. كما قلت فهو أجر رمزي.
    Sem grandes despesas de capital a desmotivar os lucros. Open Subtitles لا توجد نفقات رأسمالية كبيرة تجعل الفوائد تنخفض.
    Tu disseste que andavas à procura de alguém para partilhar despesas. Open Subtitles قُلتِ أنكِ تبحثين عن شخص ما لتقاسم نفقات المنزل معك
    Controlei as despesas com as viagens de carro, para bem do meu marido, por causa das mudanças de circunstâncias que fiz. TED لقد تعاملت مع نفقات مشاركة سيارتي لصالح زوجي، وذلك بسبب التغييرات التي قمت بها.
    Senhor, pode me dar algum dinheiro para as despesas da semana? Open Subtitles سيدى , هل يمكن ان تعطينى شيكاً لتغطية نفقات هذا الأسبوع ؟
    Concertação de preços, programas de TV viciados, fuga aos impostos, despesas arredondadas por cima. Open Subtitles مرض تحديد الأسعار برامج تلفزيونية مبنية على الغش ضريبة دخل مشبوهة نفقات مزورة
    Paga apenas as despesas dos seis meses ou terei que dizer que és um pecador. Open Subtitles فقط أدفع نفقات الست شهور وإلا سأكشف جميع أعمالك للناس
    Não negociável. Nós temos despesas. Mas saberás de antemão qual é a quantia. Open Subtitles علينا نفقات ليست عليك، لكنك ستعرف حصّتك مقدماً
    Teve conhecimento de ele submeter um formulário 302, requisitando esse destacamento ou despesas de viagem? Open Subtitles فى أى وقت كنتى تعرفين أنه مهتم بتقديم نموذج 302 للمطالبة بالتكليف أو نفقات السفر ؟
    Isto para não falar em despesas de viagem questionáveis. Open Subtitles بدون الحاجة لذكر البعض جدا نفقات السفر المشكوك فيها.
    Mas à menor suspeita que ela vive, eles não pouparão despesas... nem despesas, nem esforços. Open Subtitles لكن بأقل تلميح بإنها حيّة، انهم لن يدخروا لا نفقات ولا متاعب
    No entanto, questionamo-nos se a continuação das despesas para a sua educação especial... são realmente justificáveis, tendo em conta os seus grandes progressos... Open Subtitles على الرغم من هذا ، نحن نستوجب نفقات مستمرة له بأصناف خاصة مما يبرر أعطى خطوات واسعة وعظيمة
    Os agentes federais não podem pagar esses botões de punho. Open Subtitles الفيدراليون لا يستطيعون تحمل نفقات ازرار اكمام القميص هذه
    Pelo menos agora podes pagar um corte de cabelo. Open Subtitles على الأقل بوسعك الآن تحمُّل نفقات قصّ شعرك
    Sou capaz de morrer se não conseguir uma daquelas bolsas, porque não temos dinheiro para uma escola fora. Open Subtitles كأنني سأموت إن لم احصل على منحة دراسية لأنه لا يمكننا تحمل نفقات الدراسة خارج الولاية
    Sabe, revendo algumas coisinhas, pequenos detalhes... despesas, custo de envio. Open Subtitles ندقق في بعض التفاصيل نفقات و تكاليف الشحن
    Pediu-me só uma coisa: que você pagasse os gastos do funeral. - Claro. Open Subtitles لقد طلب مني ان اخبرك انك يجب عليك ان تتدبر نفقات دفنه
    Isto pagou todos os custos pela transformação da Interface. TED قد غطى هذا كل نفقات تحول شركتنا إنترفيس
    e essas ferramentas não requerem que vocês juntem fundos adicionais ou que desenvolvam mais tecnologias. TED وهذه الأدوات لا تتطلب منكم أن تزيدوا نفقات إضافية أو تطوير أي من التقنيات البارعة للغاية
    Não o podemos esquecer. Eu defini esta situação como a maior despesa na história do país. TED لا يمكننا أن ننسى ذلك. قمت بتعريف هذا كأكبر نفقات في تاريخ البلاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد