ويكيبيديا

    "نقف" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    •   
    • nos
        
    • ficamos
        
    • estar
        
    • parar
        
    • vamos
        
    • nós
        
    • ficarmos
        
    • nossa
        
    • ficaremos
        
    • temos
        
    • frente
        
    • lado
        
    "Detestamos este pilão, estarmos de horas e horas. TED نحن نكره هذا الطحان اليدوي, نقف لساعات و ساعات.
    temos de nos unir, contudo. temos que ter fé uns nos outros. Open Subtitles علينا أن نقف بجانب بعضنا البعض علينا أن نؤمن ببعضنا البعض
    Bem, agora ficamos aqui e fingimos estar a conversar até que, quem nos está a observar faça qualquer movimento. Open Subtitles حسنا,التالى أن نقف هنا و ندعى أننا نتحدث حتى أيا كان من يقوم بمراقبتنا أن يقوم بحركته
    Eu sou de opinião que amigos devem... estar ao mesmo nível. Open Subtitles اظن هكذا يجب ان يكون الاصدقاء نقف على ارض مستويّة
    Se não mandássemos parar dps. não havia cá violações. Open Subtitles اذ لم نقف الشرطة المخطئين لن يكن هناك انتهاكات في هذا البلدة
    temos um nome e uma morada, não vamos ficar sentados. Open Subtitles لدينا اسم و عنوان لن نقف هنا مكتوفي الأيدي
    Olhe, teremos uma chance melhor se todos nós ficarmos juntos. Open Subtitles انظر, إننا نقف على فرصة أفضل إذا التزمنا معا.
    Quanto mais tempo ficarmos aqui, maiores vão ficar as Seracelmus. Open Subtitles أطول ونحن نقف هنا أكبر المشاكل التي سنحصل عليها.
    Aqui estamos. Um pouco tremidas, mas de . Open Subtitles ها نحن نهتز قليلاً و لكنا نقف على أقدامنا
    Tivemos de ficar ali, ao do bar pois não tínhamos dinheiro para uma mesa. Open Subtitles كان لابد وأن نقف على اليمين بجوار الحانة لأننا لا نستطيع تحمل منضدة
    Eu apreciava se tu e alguns outros grupos fossem um pouco pacientes, que nos dêem tempo para voltarmos ao que éramos antes de encontrarem outro distribuidor. Open Subtitles سأقدّر لك إن كنت و العصابات الأخرى صبورين قليلاً , أمهلونا بعض الوقت كي نقف على أقدامنا قبل أن تعثروا على موزّع آخر
    Porque é que não nos levantámos e dá-mos as mãos. Open Subtitles لماذا لا نقف جميعاً, و نمسك بأيدي بعضنا البعض
    ficamos numa casa de banho com luz a mais, enquanto lavamos os dentes. TED نقف في حمام مضاء بشكل ساطع ننظر في المرآة ونحن ننظف أسناننا.
    ficamos aqui especados, a verter lágrimas e chamando nomes uns aos outros... ou vamos para Istambul? Open Subtitles ان نقف و نبكى هنا, ويهين احدنا الآخر, ام هل نذهب الى اسطنبول ؟
    Pena que você e eu tenha que estar em lados opostos nesta historia. Open Subtitles من المحزن ان نقف انا وانت على جانبين مختلفين من السور
    vamos continuar a subir e não vamos parar, parar Open Subtitles سنبقى نصعد إلى الأعلى ولن نقف لن نقف
    Vou contar até três, e levantamo-nos os dois, e vamos abraçar-nos. Open Subtitles سأعد للثلاثة و سوف نقف مع بعض و سنحضن بعضنا
    Está bem, boa. Traz o rádio, nós fazemos guarda. Open Subtitles حسناً، رائع، أحضرا جهاز الارسال وسوف نقف للحراسة
    Acreditamos mesmo que Deus é este tipo masculino de patrão que temos vindo a apresentar na nossa adoração e nas nossas liturgias durante todos estes anos? TED هل تؤمن حقاً بأن الله هو ذلك القائد الذكر الذي كنا نقف أمامه في عبادتنا وشعائرنا على مر هذه السنين؟
    Uma coisa que podem dizer É que ficaremos a par e passo Open Subtitles شئ واحد مؤكد وهو أننا جميعاً سوف نقف بجانبها
    Porque se conseguirmos saber o que ela sabe, temos a oportunidade de ficar um passo à frente. Open Subtitles لأنه إذا كان يمكننا أن نعرف ما تعرفه، نقف على فرصة للحصول على في الطليعة.
    Mas neste momento, quando estavas lado a lado comigo e ganhaste, tenho que dizer que tu tens tomates, miúdo. Open Subtitles لكن في تلك اللحظة عندما كنا نقف معًا وقد فزنا علي القول أنه لديك الجرأة يا فتى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد