Imagino que um dia um de nós terá um emprego que exigirá estar em algum lado a horas. | Open Subtitles | اتصور يوما ما، واحد منا سيحصل على وظيفة تتطلب منا ان نكون في مكان ما عالموعد. |
Quando conseguir a hora e o local, poderemos organizar uma operação e estar em posição para efectuar a detenção. | Open Subtitles | ،حالما يخبرنا بالوقت و المكان يمكننا نصب فخ و وأن نكون في موقف يخولنا لإلقاء القبض عليه |
Mas temos de estar no seu caminho quando isso acontecer. | Open Subtitles | فقط نحن يجب أن نكون في طريقه عندما يحدث. |
Podemos estar na presença de uma mente criminosa brilhante. | Open Subtitles | .. ربما نكون في حضرة عقلية إجرامية خطيرة |
Quando estamos em reuniões com outras pessoas, quero que te controles. | Open Subtitles | عندما نكون في الإجتماع مع الآخرين أريدك أن تخفي الموضوع |
Quando estivermos no mar, não necessitaremos de tempestades. | Open Subtitles | وعندما نكون في بالبحر، لن نحتاج إلى أي عاصفة. سوف أغرقها بنفسي. |
Vai procurar o teu pai e diz-lhe que temos de estar em Madrid às nove horas. | Open Subtitles | اذهبي وابحثي عن أبيك وأخبريه أننا يجب أن نكون في مدريد في التاسعة |
Ele pode estar morto a esta altura E nós poderíamos estar em guerra com os malditos pretos amanhã. | Open Subtitles | ونحن يمكن أن نكون في حالة حرب مع الووجز الدامي غدا |
Temos de estar em vôo dentro de uma hora, seis homens. | Open Subtitles | يجب ان نكون في الجو خلال ساعة .. ستة رجال واحتاج السيد كاهيل معنا |
Temos de estar em casa esta noite. | Open Subtitles | علينا أن نكون في منازلنا قبل حلول الظلام. |
Os nossos amigos precisam de ajuda. Já devíamos estar no carro. | Open Subtitles | أصدقاؤنا يحتاجون عوننا، يتعيّن أن نكون في السيّارة بحلول الآن. |
Temos o poder de escolher, momento a momento, quem e como queremos estar no mundo. | TED | ونحن لدينا القوة على الاختيار، لحظة بلحظة من وكيف نريد أن نكون في العالم |
Seja qual for o plano do Azeem, temos de estar no lugar certo. | Open Subtitles | و مهما ما يدبره عبد العظيم يجب ان نكون في اماكننا لنستعد له |
Temos de estar na clínica de fertilidade em 40 minutos! | Open Subtitles | يجب أن نكون في عيادة الخصوبة بغضون أربعون دقيقة |
Temos que estar na área do acampamento antes de escurecer. | Open Subtitles | لا بد ان نكون في موقع التخييم قبل الظلام |
Quando estamos em acção, lembra-te de desligar todas as pagers! | Open Subtitles | عندما نكون في عملنا ،تذكّرُ إطْفاء كُلّ أجهزة المناداة! |
assim que estivermos no carro e estejamos em local seguro, | Open Subtitles | بمجرد أن نكون في السيارة، وابتعدنا عن هنا |
estamos perto de estar num hotel de luxo a qualquer momento. | Open Subtitles | لا تقلق يا بروفيسور سوف نكون في فندق فحيت و فاخر عند أي إنزلاق الآن |
Quer que nós jantemos com ela quando estivermos na cidade. | Open Subtitles | لقد دعتنا إلى العشاء عندما نكون في المدينة |
Não é realmente o que fazemos quando estamos no nosso melhor. | TED | انه ليس حقاً ما نقوم به, هل هو كذلك عندما نكون في أفضل حال لنا؟ |
Podemos estar a meio de uma reunião, a ouvir a apresentação de alguém, avaliá-la, decidir se gostamos dela ou não e fazer perguntas de seguimento. | TED | نستطيع ان نكون في منتصف اجتماع, نستمع الى عرض شخص ما, تقييمه, و تقرير اذا اعجبنا أم لا, و نسأل أسئلة متابعة. |
Devíamos estar do lado seguro da linha de fogo e o fogo apareceu do nada. | Open Subtitles | لا معنى لذلك أقصد كان من المفترض بنا أن نكون في الجانب الآمن من هذا الحريق والنارجاءت فجأة من حيث لا نعلم |
Se os vilões souberem sobre a caverna... devemos ficar em alerta constante. | Open Subtitles | إن كان الأشرار يعرفون مكان الكهف، فيجب أن نكون في حالة تأهب دائم. |
Se, por outro lado, precisarmos de ir procurá-las a todas, estaremos em sarilhos. | TED | إذا، من ناحية أخرى، كنا في الحاجة إلى البحث عنها، قد نكون في مأزق. |
Estaremos a rir disso amanhã quando estivermos num agradável ...bar em algum lugar. | Open Subtitles | سنضحك من هذا غداً عندما نكون في حانة جميلة دافئة في مكان ما |
Só faltam 5 curtas semanas para estarmos na Nicarágua. | Open Subtitles | فقط خمس اسابيع قصيره حتى نكون في نيكاراكوا |
Espero que não estejamos no Novo México. | Open Subtitles | اتمنى الا نكون في مدينة نيومكسيكو |