ويكيبيديا

    "ننظر في" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Olha para
        
    • analisar
        
    • olhem para
        
    • investigar
        
    • a olhar para
        
    • olhamos para
        
    • olhar um
        
    • olhos
        
    Olha para a ordem em que os cartazes foram pendurados. Open Subtitles الآن ننظر في الأمر أن الملصقات كانت معلقة.
    Sabes que não estou a jogar fora a minha vida. Olha para isto, certo? Open Subtitles يمكنك أن ترى أن حياتي لا يمكن التخلص منها، ننظر في هذا.
    Steve, Olha para o livro. Open Subtitles مصراع الكاميرا ينقر ستيف، أن ننظر في الكتاب.
    Estamos a analisar todas as possibilidades, Agente. Open Subtitles حسنا، نحن ننظر في كل الإمكانيات، وكيل. نحتاج الأجوبة.
    Quero dizer, olhem para Israel, criada através de uma luta violenta e agora é um estado internacionalmente reconhecido. Open Subtitles أعني، أن ننظر في إسرائيل، تنشأ من خلال الصراع العنيف والآن هي دولة المعترف بها دوليا.
    E devemos investigar se algum equipamento médico altamente sofisticado foi roubado na última semana. Open Subtitles ويجب أن ننظر في معدات طبية متقدمة سُرقت في الأسبوع الماضي
    Estes símbolos perduram porque, quando olhamos para eles, estamos a olhar para espelhos. TED فهذه الرموز تدوم لأننا كلما نظرنا إليها، نبدوا كأننا ننظر في المرآة.
    Verificamos mapas, olhamos para mapas, confirmamos a informação, e olhamos também para os metadados do material. TED ننظر في الخرائط ونفحصها , نتحقق من المعلومات, ونبحث أيضا في خصائص عتادنا.
    - Olha para as flores! Open Subtitles يا إلهي، أن ننظر في تلك الزهور.
    Olha para alguma coisa e revolta-te. Open Subtitles ننظر في شيء والحصول على مرض جنون.
    Olha para ela a dormir. Open Subtitles يا إلهي، أن ننظر في وجهها النوم.
    Olha para a Melanie e o pai. Open Subtitles أنت تعرف، أن ننظر في ميلاني ووالدها.
    Isto inclui dar a Mubarak uma ajuda gigante, enquanto Olha para o outro caminho quando usa a polícia e mercenários armados com paus, facas, espadas e cocktails molotov para impedir que a oposição vote no dia da eleição. Open Subtitles السياسات اعطت مباراك اليد العليا في المنطقة بينما ننظر في الجانب الاخر انه يستخدم مكافحة الشغب والمرتزقة ومسلحين بالسيوف والعصي والسكاكين والقنابل الموقوتة
    Reid, Olha para isto. Open Subtitles ريد، أن ننظر في ذلك. انظر الى هذا.
    Quero dizer, Olha para as minhas mamas. Open Subtitles أنا يعني، أن ننظر في بلدي الثدي.
    Lee, Olha para a tua mãe. Open Subtitles - لي، أن ننظر في والدتك. - هل نظرتم لي، من فضلك؟
    Olha para isto tudo. Open Subtitles أعني، أن ننظر في كل هذه الأشياء.
    Agora se fôr uma viúva negra teremos que analisar. Open Subtitles إنكانتالأرملةالسوداء.. ينبغي أن ننظر في الأمر .. ،
    olhem para os dentes do Reggie. Open Subtitles إذا قلت , أن ننظر في اللثة والأسنان ريجي.
    A vítima era psiquiatra e estamos a investigar os doentes dela. Open Subtitles . نعم ، ضحيتنا كانت طبيبة نفسيه معالجة بالأدوية . اذاً ، نحنا ننظر في مرضاها
    Vamos passar a noite na entrada a olhar para os miúdos. Open Subtitles دعونا نقضي الليلة في الممر ننظر في الاطفال
    O problema é que usamos óculos com lentes coloridas quando olhamos para diversas situações. TED المشكله أن لدينا تلك النظارات الملونة عندما ننظر في كل أنواع المواقف.
    HC: Depois de estarmos um dia a olhar um para o outro, o Chris e eu criámos uma coisa muito parecida com carne picada. Como podem ver, trabalha-se da mesma forma que a carne para hambúrguer. TED هومارو كانتو : بعد يوم قضيته انا وكريس ننظر في وجوه بعضنا .. استطعنا ان نصل لشيء يشبه لحد ما لحم الهمبرجر , كما ترون هنا انه مشكل تماما كما يشكل لحم الهمبرجر
    Eu queria vender a taberna, olhar nos teus olhos e admitir que falhámos. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نرمي بما جرى خلفنا ننظر في أعين بعضنا البعض و نعترف أننا أخطأنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد