ويكيبيديا

    "نواجهها" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • enfrentamos
        
    • temos
        
    • enfrentar
        
    • problema
        
    Mas acredito que todos os julgamentos que enfrentamos... Leva-nos ao nosso propósito. Open Subtitles لكنّي أؤمن بأن جميع الإختبارات التي نواجهها تقودنا إلى هدفٍ معيّن.
    O primeiro problema que enfrentamos é a saúde humana. TED المشكلة الأولى التي نواجهها هي صحة البشرية.
    Vemos assim a dimensão do problema que enfrentamos. TED لذا يمكنكم رؤية حجم المشكلة التي سوف نواجهها
    E tendemos a sentir-nos um pouco esmagados quando olhamos para o que lá está hoje, na realidade, e a magnitude do problema que enfrentamos. TED ولكننا اليوم مغلوب على أمرنا فعندما ننظر الى ما يجري على ارض الواقع فإننا نعي الحجم الكبير للمشكلة التي نواجهها
    Está bem, ouçam... nós temos algumas realidades a encarar aqui... Open Subtitles حسنا استمعوا لي لدينا بعض الحقائق علينا أن نواجهها
    É um exemplo maravilhoso de adaptação para um ambiente com tanta falta de recursos. Nesse sentido, é muito relevante para os desafios que vamos ter de enfrentar nos próximos anos e décadas. TED ان هذه طريقة مبدعة .. فيما يخص الاستفادة القصوى .. من الموارد الناضبة .. وهذا يوازي بعض التحديات التي نواجهها اليوم وسنواجهها في السنوات المقبلة .. وفي العقود المقبلة
    E a própria sociedade também é desafiada e ameaçada por alguns dos problemas que enfrentamos. TED والمجتمع نفسه يواجه تحد وتهديدًا بسبب بعض القضايا التي نواجهها.
    Outro problema que enfrentamos é que os custos de comunicação ainda são um desafio. TED والمشكلة الأخرى التي نواجهها هي تكاليف الإتصال التي تعتبر بمثابة تحدي.
    Precisamos de encontrar formas inovadoras de resolver parte dos problemas que enfrentamos. TED لذلك يجب ان نجد طرق مبتكرة لحل بعض هذه المشاكل التي نواجهها
    Por estas razões, penso que preservar o futuro da humanidade está entre os problemas mais importantes que enfrentamos atualmente. TED ولهذه الأسباب، أعتقد أن حماية مستقبل البشريّة هو واحد من المشاكل الهامّة التي نواجهها حالياً.
    Um obstáculo fundamental que enfrentamos ao tentar fazer do cérebro um "puzzle" para megadados é o facto de os nossos cérebros possuírem milhares de milhões de células. TED والعقبة الأساسية التي نواجهها في محاولة تحويل الدماغ إلى قضية بيانات ضخمة هي أن أدمغتنا تتكون وتنشأ من بلايين الخلايا.
    Pensem em todos os problemas que enfrentamos no momento. TED فكروا فى كل المشاكل التي نواجهها حالياً.
    Isto é perigoso, porque sabemos hoje que as nossas antigas abordagens de gerir o conflito não são adequadas aos novos desafios que enfrentamos. TED هذ خطر؛ لأننا الآن نعلم أن طرقنا القديمة للتعامل مع الصراعات لم تعد مناسبة للتحديات الجديدة التي نواجهها.
    Mas o que dizer das situações mais dinâmicas e imprevisíveis que enfrentamos cada vez mais? TED ولكن ماذا عن تلك الحالات الأكثر حيوية وغير المتوقعة التي نواجهها الآن يوما بعد يوم؟
    O que apresentei é um modelo para tantos dos problemas mais urgentes que enfrentamos. TED ما قدمته لكم هو نموذج حقًا للعديد من أهم القضايا الملحة التي نواجهها.
    E os maiores desafios e problemas que enfrentamos nunca se irão resolver com conversas agradáveis, quer sejam nas vossas cabeças, ou com outras pessoas. TED وأكبر التحديات والمشاكل التي نواجهها لن تحل أبدًا بمحادثات مريحة، سواء كان ذلك في رأسك أو مع أشخاص آخرين.
    Um problema que enfrentamos para eliminar as microbolhas é que elas não são muito cooperantes. TED إحدى الصعوبات التي نواجهها حاليًا في التخلص من الفقاقيع الميكروسكوبية هو أنها غير متعاونة.
    Porque, quando não conseguimos distinguir entre notícias verdadeiras e falsas, temos muito mais dificuldade em tentar resolver algumas das questões importantes que enfrentamos. TED لأنه عندما لا تستطيع التمييز بين الحقيقة والأخبار الزائفة، ستجد صعوبة كبيرة فى حل بعض المشكلات الكبيرة التى نواجهها.
    Imaginem um jogo que nos ensine o respeito pelos outros, ou que nos ajude a compreender os problemas que enfrentamos no mundo real. TED تخيل لعبة تعلمنا احترام بعضنا أو تساعدنا على فهم المشاكل التي نواجهها في الواقع
    temos de codificar, colidir, pôr em colapso e conter. Open Subtitles يجبُ أن نحلّها ، نواجهها نحبطها ثمّ نحتويها.
    temos sim que seguir e enfrentar as realidades financeiras que encontramos. TED ولكن يجب أن نتابع الأمر ونتعامل مع الحقائق الإقتصادية التي نواجهها.
    Estamos quase. O problema aqui, no entanto, é a chuva. Open Subtitles نحن متوقفين عن العمل المشكلة التي نواجهها هي المطر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد