Não há nada grande o suficiente para puxar alguém, a menos que fosse o monstro do Loch Ness. | Open Subtitles | لا يوجد شيء كبير بما فيه الكفاية لسحب أي شخص إلا إن كان وحش لوخ نيس |
Este é o homem que conseguiu chegar ao Intocável Eliot Ness. | Open Subtitles | انه الرجل الذي استطاع الاقتراب من ذلك المحصن اليوت نيس |
Deve estar a imaginá-lo sentado algures num café em Nice a rir-se imenso enquanto lê sobre o seu falhanço no jornal. | Open Subtitles | و الملفات ترجع مع واحد حقيقي ؟ رائع لا بد انك كنت تتخيل انه جالس في كافييه في نيس |
Bom trabalho a cozer essa etiqueta da Sean John, amigo. | Open Subtitles | خياطة شغلِ نيس على ذلك شون جون العلامة، رفيق. |
Uma sala de estar espaçosa, com pouca mobília, uma carpete Boa, lareira. | Open Subtitles | غرفة جلوس نيس الكبيرة، مؤثّث بشكل متناثر. نيس تفرش، موقد. |
Fez um Belo trabalho com a impressão digital. | Open Subtitles | شغل نيس على الطبعةِ، بالمناسبة. |
Acerta na rampa de costas, uma Bela Rock Walk de Stacy Peralta. | Open Subtitles | يضرب ظهر التعلية. تمر صخرة نيس بجانب ستايسي بيرالتا. |
Bonito cãozinho! | Open Subtitles | نيس هزلي، هزلي لجيدة. |
Leva esta actualização do Loch Ness para a composição. | Open Subtitles | خذ تقرير لوخ نيس الجديد إلى قسم التأليف |
Sr. Ness, tenente Alderson, Esquadrão Voador. | Open Subtitles | سيد نيس , هذا الملازم الدرسون آمر فرقة التدخل السريع |
Sr. Ness, queria tê-lo conhecido 10 anos e 10 quilos atrás. | Open Subtitles | سيد نيس , ليتنى التقيتك عندما كنت أصغر سنا و أقل وزنا |
Estes 12 mil francos não vão durar até Nice. É melhor abandonar o 404. | Open Subtitles | لن توصلنا أموالنا إلى نيس يجدر بنا التخلص من البيجو |
Não é bem Deauville, ou Nice, claro, mas serve. | Open Subtitles | لايمكن مقارنته بديوفيل او نيس بالطبع, ولكن.. ا هو جميل |
M. Blatt fala de Deauville e Nice, mas prefere atracar aqui. | Open Subtitles | انه السيد بلات, الذى حدثنا عن سفره الى ديوفيل و نيس, ولكنه اختار ان يُبحر هنا, |
Não é Bom estar num clube de qualidade? | Open Subtitles | الذي مفاجأة رائعة. نيس الّتي سَتَكُونُ في النادي الممتازِ، ايه؟ |
É Bom ver que vocês mantêm as coisas platónicas. | Open Subtitles | نيس أن نرى يا رفاق حفظ القرف أفلاطوني. |
- É uma Boa carreira, para uma mulher. | Open Subtitles | حَسناً، ذلك أي نيس طريق مهنةِ لأي شابّة. |
Belo toque aquele dos frascos de crack, muita consideração para com o seu pai. | Open Subtitles | لمس نيس بقواريرِ الشَقَّ، مع ذلك... المُحترمالحقيقيإلى الأَبِّ. |
Bela cena de crime que vocês têm aqui. | Open Subtitles | نيس قليلاً مشهد جريمةِ أصبحتَ هنا. لذا دَعوتَ في |
Um Bonito rapaz. | Open Subtitles | ولد نيس المظهر. |
Faço esta viagem uma vez por mês. Tenho netos em Van Nuys. | Open Subtitles | انا استقل الطائر مرة كل اسبوع فلدى حفيد فىفان نيس |
Prazer em conhecê-lo. Vá entre. | Open Subtitles | ديفيد كولينس نيس سَتُقابلُك سيد ديفيد تفضل |
Fixe, Muito Prazer em conhecê-la, senhora. | Open Subtitles | الهدوء. نيس سَتُقابلُك , ma'am. |
Tem um Lindo lugar aqui. | Open Subtitles | نيس تَضِعُك أصبحتَ هنا. |
trabalha 75 horas por semana, o que é Muito para Montreal. | Open Subtitles | واحده في بوكا, واحده في نيس ويعمل 75 ساعه بالاسبوع كثير بالنسبه لمونتريال |
Ele lixou-o, Porreiro. | Open Subtitles | هو يحصل عليه. نيس! |
Lugar Agradável que você chegou aqui. | Open Subtitles | نيس تضعك أصبحت هنا. |